The Phantom of the Opera (Original London Cast) - This Is The Hour - translation of the lyrics into German




This Is The Hour
Dies ist die Stunde
(The ENGINEER, in a peasant clothes,
(Der ENGINEER, in Bauernkleidung,
is brought back to the city from a re-education camp by THUY's soldiers.
wird von THUYS Soldaten aus einem Umerziehungslager in die Stadt zurückgebracht.
THUY instructs him to find KIM in exchange for his freedom)
THUY befiehlt ihm, KIM zu finden, im Austausch für seine Freiheit)
(The ENGINEER tracks down KIM and leads THUY to her.
(Der ENGINEER spürt KIM auf und führt THUY zu ihr.
Once more, she rejects his love declaring that she's sworn herself
Wieder einmal weist sie seine Liebe zurück und erklärt, dass sie sich CHRIS verschworen hat;
to CHRIS; the enraged THUY, now the people's commissar,
der wütende THUY, jetzt Volkskommissar,
orders his soldiers to attack.
befiehlt seinen Soldaten anzugreifen.
They wreck the room and beat up the ENGINEER)
Sie verwüsten den Raum und verprügeln den ENGINEER)
Are you waiting for them to kill me?
Wartest du darauf, dass sie mich töten?
Did you not get what he said?
Hast du nicht verstanden, was er gesagt hat?
There's a big screw loose inside you
Bei dir ist eine Schraube locker
I will rip it out of your head
Ich werde sie dir aus dem Kopf reißen
That's a mad dog on the rampage
Das ist ein tollwütiger Hund auf Raubzug
If you think he'll change - save your
Wenn du glaubst, er ändert sich - spar dir den
Breath
Atem
Just say "Yes" - I don't care if you love Him
Sag einfach "Ja" - es ist mir egal, ob du ihn liebst
Princess, life has it all over death!
Prinzessin, das Leben ist allemal besser als der Tod!
I have a husband
Ich habe einen Ehemann
Real as the sun in the sky
So real wie die Sonne am Himmel
I cannot live with a lie
Ich kann nicht mit einer Lüge leben
Do you see now who has power
Siehst du jetzt, wer die Macht hat
Do you still think crazy things?
Denkst du immer noch verrückte Dinge?
Chris will come to me like the phoenix
Chris wird zu mir kommen wie der Phönix
and he'll take me off on his wings
und er wird mich auf seinen Flügeln mitnehmen
You're a traitor to your country
Du bist eine Verräterin an deinem Land
If I am, then let it be
Wenn ich das bin, dann sei es so
I am talking of life or death now
Ich spreche hier von Leben oder Tod
I am talking of staying free
Ich spreche davon, frei zu bleiben
So there it is now - it's time to move on
So ist es also - es ist Zeit weiterzuziehen
If you don't need me, I'd rather be gone
Wenn du mich nicht brauchst, wäre ich lieber gegangen
Two kids in love don't need strangers around
Zwei verliebte Kinder brauchen keine Fremden um sich herum
Just get out
Geh einfach raus
Right! I won't make a sound
Richtig! Ich werde keinen Mucks von mir geben
(grabs his sack and leaves)
(schnappt sich seinen Sack und geht)
And as for you
Und was dich betrifft
Come with me
Komm mit mir
NO
NEIN
There is a secret
Es gibt ein Geheimnis
That you don't know
Das du nicht kennst
There is a force here
Es gibt eine Kraft hier
I never show
Die ich niemals zeige
You say it's treason
Du sagst, es ist Verrat
To keep my vow
Mein Gelübde zu halten
Season after season
Saison für Saison
I survived somehow
Habe ich irgendwie überlebt
If you want a reason
Wenn du einen Grund willst
I will show you now
Ich werde ihn dir jetzt zeigen
(KIM pulls back the curtain and out runs a scared two year old boy.
(KIM zieht den Vorhang zurück und heraus rennt ein verängstigter zweijähriger Junge.
KIM hugs him.)
KIM umarmt ihn.)
Look, Thuy, this is my son
Schau, Thuy, das ist mein Sohn
He has kept me alive
Er hat mich am Leben gehalten
Now you see why
Jetzt siehst du warum
I must tell you "No"
Ich dir "Nein" sagen muss
No one must ever see
Niemand darf jemals sehen
This thing you're showing me
Dieses Ding, das du mir zeigst
Your bastard fouls our name
Dein Bastard beschmutzt unseren Namen
My baby's not to blame
Mein Baby ist nicht schuld
For what I've done
An dem, was ich getan habe
You must decide upon
Du musst dich entscheiden
Which side you're really on
Auf welcher Seite du wirklich stehst
You whored to make this kid
Du hast dich verkauft, um dieses Kind zu machen
That isn't what I did
Das ist nicht, was ich getan habe
Don't touch my son
Fass meinen Sohn nicht an
You must see how it is
Du musst verstehen, wie es ist
When you're my wife
Wenn du meine Frau bist
Having that child of his
Dieses Kind von ihm zu haben
Brands us for life
Brandmarkt uns fürs Leben
No alternative!
Keine Alternative!
The child cannot live
Das Kind kann nicht leben
(THUY pulls a knife, threatening the boy)
(THUY zieht ein Messer und bedroht den Jungen)
No
Nein
You will not touch him
Du wirst ihn nicht anfassen
Don't touch my boy
Fass meinen Jungen nicht an
He's what I live for
Er ist, wofür ich lebe
He's my only joy
Er ist meine einzige Freude
You will not touch
Du wirst ihn nicht
him
anfassen
He is my enemy
Er ist mein Feind
It's he turns you from me
Er ist es, der dich von mir abwendet
Don't touch my boy
Fass meinen Jungen nicht an
Erase him from your life
Lösche ihn aus deinem Leben
Even your memory
Sogar aus deiner Erinnerung
He's what I live for
Er ist, wofür ich lebe
He's one drop in a flood
Er ist ein Tropfen in einer Flut
Left here to taint our blood
Hier gelassen, um unser Blut zu besudeln
He's my only joy
Er ist meine einzige Freude
Our marriage bond was sworn
Unser Eheversprechen wurde geschworen
Forget that he was born
Vergiss, dass er geboren wurde
(KIM pulls out a gun)
(KIM zieht eine Pistole)
Of course you have a gun
Natürlich hast du eine Waffe
And now you'll shoot your cousin'
Und jetzt wirst du deinen Cousin erschießen
And it's a U.S. gun
Und es ist eine US-Waffe
Don't touch my
Fass meinen
little boy
kleinen Jungen nicht an
And do not test
Und teste nicht
A gun that lost the war
Eine Waffe, die den Krieg verloren hat
my will
meinen Willen
You're the corrupted one Go on and shoot - don't wait
Du bist die Verderbte Los, schieß doch - warte nicht
To save your bastard son You must not hesitate
Um deinen Bastardsohn zu retten Du darfst nicht zögern
Im warning you,
Ich warne dich,
for him
für ihn
I'll kill
werde ich töten
The earth moves where I stand
Die Erde bewegt sich, wo ich stehe
I feel the turning of a wheel
Ich fühle das Drehen eines Rades
I feel nothing in my hand
Ich fühle nichts in meiner Hand
Not even the feel of steel
Nicht einmal das Gefühl von Stahl
You will not take my child...
Du wirst mein Kind nicht nehmen...
You don't know how to kill
Du weißt nicht, wie man tötet
I have no other choice
Ich habe keine andere Wahl
What I must do I will
Was ich tun muss, werde ich tun
(She shoots THUY - and at the same moment,
(Sie erschießt THUY - und im selben Moment
the street pageant continues in the street outside)
geht der Straßenumzug draußen auf der Straße weiter)
This is the hour
Dies ist die Stunde
This is our land
Dies ist unser Land
We found the power
Wir fanden die Kraft
In our brother's hand
In der Hand unseres Bruders
And from a storm
Und aus einem Sturm
Pierced with light
Durchdrungen von Licht
Fierce and white
Wild und weiß
The lightning came
Kam der Blitz
A bright'ning flame
Eine leuchtende Flamme
To end the night
Um die Nacht zu beenden
(A gigantic statue of Ho Chin Mihn is raised in the square outside)
(Eine gigantische Statue von Ho Chi Minh wird auf dem Platz draußen errichtet)
One man to heed us -
Ein Mann, dem wir folgen -
Each girl, each boy
Jedes Mädchen, jeder Junge
One voice to lead us
Eine Stimme, die uns führt
In a song of joy
In einem Lied der Freude
This is the hour
Dies ist die Stunde
This is our land
Dies ist unser Land
(In the room, KIM stares and THUY's body)
(Im Raum starrt KIM auf THUYs Leiche)
(KIM puts the gun, her family shrine and a few valuables in a sack,
(KIM packt die Waffe, ihren Familienschrein und ein paar Wertsachen in einen Sack,
and taking TAM by the hand, escapes)
nimmt TAM an die Hand und flieht)





Writer(s): Alain Boublil, Claude Michel Schonberg, Richard Maltby Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.