Lyrics and translation Original Motion Picture Soundtrack - Cups (From "Pitch Perfect")
Cups (From "Pitch Perfect")
Чашки (Из фильма "Идеальный голос")
Heaven
knows
I
was
just
a
young
boy
Небеса
знают,
я
был
просто
мальчишкой,
Didn't
know
what
I
wanted
to
be
Не
знал,
кем
хочу
быть.
I
was
every
little
hungry
schoolgirl's
pride
and
joy
Я
был
гордостью
и
радостью
каждой
маленькой
голодной
школьницы,
And
I
guess
it
was
enough
for
me
И
думаю,
мне
этого
было
достаточно.
To
win
the
race,
a
prettier
face
Выиграть
гонку,
лицо
покрасивее,
Brand
new
clothes
and
a
big
fat
place
Новую
одежду
и
шикарное
местечко
On
your
rock
and
roll
TV
На
твоем
рок-н-ролльном
ТВ.
But
today
the
way
I
play
the
game
is
not
the
same,
no
way
Но
сегодня
я
играю
не
по
тем
же
правилам,
ни
за
что.
I
think
I'm
gonna
get
me
some
happy
Думаю,
я
добуду
себе
немного
счастья.
I
think
there's
something
you
should
know
Думаю,
ты
должна
кое-что
узнать.
(I
think
it's
time
I
told
you
so)
(Думаю,
пришло
время
тебе
сказать.)
There's
something
deep
inside
of
me
Что-то
глубоко
внутри
меня,
(There's
someone
else
I've
got
to
be)
(Есть
кто-то,
кем
я
должен
стать.)
Take
back
your
picture
in
a
frame
Забери
свою
фотографию
в
рамке,
(Take
back
your
singing
in
the
rain)
(Забери
свои
песни
под
дождем.)
I
just
hope
you
understand
Я
просто
надеюсь,
ты
поймешь:
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
красит
мужчину.
All
we
have
to
do
now
Все,
что
нам
нужно
сделать
сейчас,
Is
take
these
lies
and
make
them
true,
somehow
Это
взять
всю
эту
ложь
и
как-то
сделать
ее
правдой.
All
we
have
to
see
Все,
что
мы
должны
увидеть,
Is
that
I
don't
belong
to
you
Это
то,
что
я
тебе
не
принадлежу,
And
you
don't
belong
to
me,
yeah
И
ты
не
принадлежишь
мне,
да.
Freedom,
I
won't
let
you
down
Свобода,
я
не
подведу
тебя,
Freedom,
I
will
not
give
you
up
Свобода,
я
не
откажусь
от
тебя,
Freedom,
gotta
have
some
faith
Свобода,
нужно
немного
веры,
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Нужно
немного
веры
в
звук.
Heaven
knows
we
sure
had
some
fun,
boy
Небеса
знают,
мы
повеселились,
детка,
What
a
kick,
just
a
buddy
and
me
Вот
это
был
угар,
просто
мы
с
тобой
вдвоем.
We
had
every
big-shot
goodtime
band
on
the
run,
boy
Мы
заставили
бежать
каждую
крутую
группу,
We
were
living
in
a
fantasy
Мы
жили
в
сказке.
We
won
the
race,
got
out
of
the
place
Мы
выиграли
гонку,
выбрались
из
этого
места,
Went
back
home,
got
a
brand
new
face
for
the
boys
on
MTV
Вернулись
домой,
сделали
новое
лицо
для
парней
на
MTV.
But
today
the
way
I
play
the
game
has
got
to
change,
oh
yeah
Но
сегодня
я
должен
играть
по-другому,
о
да.
Now
I'm
gonna
get
me
some
happy
Теперь
я
добуду
себе
немного
счастья.
I
think
there's
something
you
should
know
Думаю,
ты
должна
кое-что
узнать.
(I
think
it's
time
I
stopped
the
show)
(Думаю,
пора
заканчивать
это
шоу.)
There's
something
deep
inside
of
me
Что-то
глубоко
внутри
меня,
(There's
someone
I
forgot
to
be)
(Есть
кто-то,
кем
я
забыл
быть.)
Take
back
your
picture
in
a
frame
Забери
свою
фотографию
в
рамке,
(Don't
think
that
I'll
be
back
again)
(Не
думай,
что
я
вернусь.)
I
just
hope
you
understand
Я
просто
надеюсь,
ты
поймешь:
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
красит
мужчину.
All
we
have
to
do
now
Все,
что
нам
нужно
сделать
сейчас,
Is
take
these
lies
and
make
them
true,
somehow
Это
взять
всю
эту
ложь
и
как-то
сделать
ее
правдой.
All
we
have
to
see
Все,
что
мы
должны
увидеть,
Is
that
I
don't
belong
to
you
Это
то,
что
я
тебе
не
принадлежу,
And
you
don't
belong
to
me
И
ты
не
принадлежишь
мне.
Freedom,
I
won't
let
you
down
Свобода,
я
не
подведу
тебя,
Freedom,
I
will
not
give
you
up
Свобода,
я
не
откажусь
от
тебя,
Freedom,
gotta
have
some
faith
Свобода,
нужно
немного
веры,
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Нужно
немного
веры
в
звук.
I
think
there's
something
you
should
know
Думаю,
ты
должна
кое-что
узнать.
(I
think
it's
time
I
told
you
so)
(Думаю,
пришло
время
тебе
сказать.)
There's
something
deep
inside
of
me
Что-то
глубоко
внутри
меня,
(There's
someone
else
I've
got
to
be)
(Есть
кто-то,
кем
я
должен
стать.)
Take
back
your
picture
in
a
frame
Забери
свою
фотографию
в
рамке,
(Take
back
your
singing
in
the
rain)
(Забери
свои
песни
под
дождем.)
I
just
hope
you
understand
Я
просто
надеюсь,
ты
поймешь:
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
красит
мужчину.
Eh
eh
eh...
(I
will
not
let
you
down)
eh
eh
eh...
Э-э-э...
(Я
не
подведу
тебя)
э-э-э...
Freedom
(Freedom,
freedom)
Свобода
(Свобода,
свобода),
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Нужно
немного
веры
в
звук.
Have
some
freedom
(Have
some
freedom,
oh)
Немного
свободы
(Немного
свободы,
о),
Freedom
(Freedom)
Свобода
(Свобода).
All
we
have
to
do
now
(All
we
can
do)
Все,
что
нам
нужно
сделать
сейчас
(Все,
что
мы
можем),
Is
take
these
lies
and
make
them
true
somehow
Это
взять
всю
эту
ложь
и
как-то
сделать
ее
правдой.
All
we
have
to
see
Все,
что
мы
должны
увидеть,
Is
that
I
don't
belong
to
you
Это
то,
что
я
тебе
не
принадлежу,
And
you
don't
belong
to
me
(Freedom)
И
ты
не
принадлежишь
мне
(Свобода).
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя,
I
will
not
give
you
up
Я
не
откажусь
от
тебя,
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Нужно
немного
веры
в
звук,
It's
the
one
good
thing
that
I've
got
Это
единственное
хорошее,
что
у
меня
есть.
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя,
I
will
not
give
you
up
Я
не
откажусь
от
тебя,
It's
the
one
good
thing
that
I've
got
Это
единственное
хорошее,
что
у
меня
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.p. Carter, Luisa Amanda Gerstein Vallejo, Heloise Maud Tunstall-behrens
Attention! Feel free to leave feedback.