Lyrics and translation Orinn - Từng Là Ký Ức (Lofi)
Giữa
chúng
ta
hôm
nay
trầm
lắng
Между
нами
сегодня
все
тихо
Có
lẽ
bao
tâm
tư
nặng
mang
Может
быть,
тяжелый
ум.
Chỉ
là
lời
từ
biệt
sau
cuối
Это
просто
прощание
после
окончания
Vậy
tại
sao
mình
không
nhìn
nhau
để
nói?
Почему
бы
нам
не
посмотреть
друг
на
друга,
чтобы
поговорить?
Vì
lòng
em,
người
luôn
hiểu
thấu
Ради
твоего
же
блага,
ты
всегда
понимаешь.
Mình
càng
yêu
là
sẽ
càng
đau
Чем
больше
я
люблю,
тем
больше
мне
будет
больно.
Vậy
đành
dối
nhau
Тогда
лгите
друг
другу
Ngốc
nghếch
chẳng
phải
yêu
đơn
phương
Глупость
- это
не
безответная
любовь
Mà
là
hai
người
bên
cạnh
nhưng
lại
giả
vờ
chẳng
vấn
vương
Они
вдвоем
притворились,
что
не
являются
королем
Vờ
như
ta
vẫn
sống
tốt
những
ngày
hai
ta
cách
xa
Притворяясь,
что
мы
все
еще
хорошо
жили
в
те
дни,
когда
были
далеко
друг
от
друга.
Vờ
như
ta
chẳng
đau
dẫu
cho
dù
ta
rất
nhớ
nhau
Притворись,
что
нам
не
больно,
даже
если
мы
скучаем
друг
по
другу
Một
người
chẳng
thể
nói
ra
hết
Мужчина
не
может
сказать
всего
Một
người
chỉ
lặng
im
giấu
kín,
đánh
mất
nhau
Человек,
который
молчит,
потерял
друг
друга
Dặn
lòng
buông
nhẹ
xuống
để
đêm
về
không
thấy
xót
xa
Пусть
ночь
опустится
так,
что
вы
не
сможете
этого
увидеть.
Dù
sương
rơi
lạnh
giá
cũng
chẳng
để
nỗi
nhớ
vỡ
òa
Даже
если
похолодает,
ностальгия
не
пройдет.
Dẫu
có
nặng
lòng
vẫn
chia
ly
Даже
если
он
тяжелый,
он
отделяется
Nước
mắt
lặng
thầm
vẫn
phải
bước
đi
Безмолвным
слезам
все
еще
предстоит
пройти
Vì
lòng
em,
người
luôn
hiểu
thấu
Ради
твоего
же
блага,
ты
всегда
понимаешь.
Mình
càng
yêu
là
sẽ
càng
đau
Чем
больше
я
люблю,
тем
больше
мне
будет
больно.
Vậy
đành
dối
nhau
Тогда
лгите
друг
другу
Ngốc
nghếch
chẳng
phải
yêu
đơn
phương
Глупость
- это
не
безответная
любовь
Mà
là
hai
người
bên
cạnh
nhưng
lại
giả
vờ
chẳng
vấn
vương
Они
вдвоем
притворились,
что
не
являются
королем
Vờ
như
ta
vẫn
sống
tốt
những
ngày
hai
ta
cách
xa
Притворяясь,
что
мы
все
еще
хорошо
жили
в
те
дни,
когда
были
далеко
друг
от
друга.
Vờ
như
ta
chẳng
đau
dẫu
cho
dù
ta
rất
nhớ
nhau
Притворись,
что
нам
не
больно,
даже
если
мы
скучаем
друг
по
другу
Một
người
chẳng
thể
nói
ra
hết
Мужчина
не
может
сказать
всего
Một
người
chỉ
lặng
im
giấu
kín,
đánh
mất
nhau
Человек,
который
молчит,
потерял
друг
друга
Dặn
lòng
buông
nhẹ
xuống
để
đêm
về
không
thấy
xót
xa
Пусть
ночь
опустится
так,
что
вы
не
сможете
этого
увидеть.
Dù
sương
rơi
lạnh
giá
cũng
chẳng
để
nỗi
nhớ
vỡ
òa
Даже
если
похолодает,
ностальгия
не
пройдет.
Dẫu
có
nặng
lòng
vẫn
chia
ly
Даже
если
он
тяжелый,
он
отделяется
Nước
mắt
lặng
thầm
vẫn
phải
bước
đi
Безмолвным
слезам
все
еще
предстоит
пройти
Vờ
như
ta
vẫn
sống,
những
ngày
hai
ta
cách
xa
Притворяясь,
что
мы
все
еще
живы,
в
те
дни,
когда
мы
были
далеко
Vờ
như
ta
chẳng
đau,
dù
ta
rất
nhớ
nhau
Притворись,
что
нам
не
больно,
даже
если
мы
скучаем
друг
по
другу.
Một
người
chẳng
thể
nói
ra
hết
Мужчина
не
может
сказать
всего
Chỉ
lặng
im
giấu
kín,
đánh
mất
nhau,
oh
ho
Просто
молча
прячемся,
теряя
друг
друга,
о-хо-хо
Dặn
lòng
buông
nhẹ
xuống
để
đêm
về
không
thấy
xót
xa
Пусть
ночь
опустится
так,
что
вы
не
сможете
этого
увидеть.
Dù
sương
rơi
lạnh
giá
cũng
chẳng
để
nỗi
nhớ
vỡ
tan
Даже
если
похолодает,
ностальгия
не
отступит.
Dẫu
có
nặng
lòng
vẫn
chia
ly
Даже
если
он
тяжелый,
он
отделяется
Nước
mắt
lặng
thầm
vẫn
phải
bước
đi
Безмолвным
слезам
все
еще
предстоит
пройти
Có
lẽ
sau
này
ta
nghĩ
tới
Может
быть,
позже
я
подумал
об
этом
Hai
ta
chỉ
từng
là
ký
ức
thôi
Мы
были
просто
воспоминаниями
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jj Lin
Attention! Feel free to leave feedback.