Lyrics and translation Orinn - Về Với Anh Đi (Lofi Ver.)
Về Với Anh Đi (Lofi Ver.)
Вернись Ко Мне (Lofi Ver.)
Anh
muốn
thấy
nụ
cười
em
khi
thức
dậy
Я
хочу
видеть
твою
улыбку,
когда
ты
просыпаешься,
Như
lúc
chúng
mình
chưa
rời
xa
nhau
ấy
Как
тогда,
когда
мы
еще
не
расставались.
Em
trở
về
đi,
về
với
anh
đi
Вернись
ко
мне,
вернись,
Em
hãy
quay
về
đi
Пожалуйста,
вернись.
Giọt
nước
mắt
vội
lăn
trên
đôi
khóe
mi
Слезы
катятся
по
моим
щекам,
Anh
biết
khóc
nhìn
trông
mình
thật
yếu
đuối
Я
знаю,
плакать
— это
слабость,
Mà
sao
cứ
như
vậy
Но
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Có
ai
hiểu
được
đâu
Никто
не
понимает,
Hiểu
những
điều
anh
đang
chôn
giấu
đâu
Что
я
чувствую
на
самом
деле.
Tình
yêu
anh
trao
về
em
chưa
bao
giờ
phai
theo
tháng
năm
Моя
любовь
к
тебе
не
угасла
с
годами,
Thời
gian
nếu
có
làm
thay
đổi
thì
cũng
chỉ
Время,
если
и
меняет
что-то,
то
только
Đắm
say
hơn
thôi
mà
Усиливает
мою
страсть.
Cớ
sao
em
nghi
ngờ
Почему
ты
сомняешься?
"Trái
tim
anh
thật
ra
từ
lâu
đã
có
một
người
thứ
ba"
"В
твоем
сердце
давно
живет
кто-то
третий".
Ngoài
em
ra
anh
còn
yêu
ai
đâu
còn
thương
ai
nữa
đâu
Кроме
тебя,
мне
никто
не
нужен,
Ngoài
em
ra
đâu
còn
ai
làm
anh
vui
chứ
Только
ты
приносишь
мне
радость.
Giá
như
anh
có
thể,
nói
với
em
những
lời
Если
бы
я
мог,
я
бы
сказал
тебе
то,
что
Xóa
tan
đi
hoài
nghi
thì
chúng
mình
sẽ
không
phải
xa
nhau
Рассеяло
бы
все
твои
сомнения,
Rồi
khiến
tim
đau
thế
này
И
нам
не
пришлось
бы
расставаться,
и
мое
сердце
бы
не
болело
так
сильно.
Giọt
nước
mắt
vội
lăn
trên
đôi
khóe
mi
Слезы
катятся
по
моим
щекам,
Anh
biết
khóc
mình
trông
thật
yếu
đuối
Я
знаю,
плакать
— это
слабость,
Mà
sao
cứ
như
vậy
Но
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Có
ai
hiểu
được
đâu
Никто
не
понимает,
Hiểu
những
điều
anh
đang
chôn
giấu
đâu
Что
я
чувствую
на
самом
деле.
Tình
yêu
anh
trao
về
em
chưa
bao
giờ
phai
theo
tháng
năm
Моя
любовь
к
тебе
не
угасла
с
годами,
Thời
gian
nếu
có
làm
thay
đổi
thì
cũng
chỉ
Время,
если
и
меняет
что-то,
то
только
Đắm
say
hơn
thôi
mà
Усиливает
мою
страсть.
Cớ
sao
em
nghi
ngờ
Почему
ты
сомневаешься?
"Trái
tim
anh
thật
ra
từ
lâu
đã
có
một
người
thứ
ba"
"В
твоем
сердце
давно
живет
кто-то
третий".
Ngoài
em
ra
anh
còn
yêu
ai
đâu
còn
thương
ai
nữa
đâu
Кроме
тебя,
мне
никто
не
нужен,
Ngoài
em
ra
đâu
còn
ai
làm
anh
vui
chứ
Только
ты
приносишь
мне
радость.
Giá
như
anh
có
thể
nói
với
em
những
lời
Если
бы
я
мог,
я
бы
сказал
тебе
то,
что
Xóa
tan
đi
hoài
nghi
thì
chúng
mình
sẽ
không
phải
xa
nhau
Рассеяло
бы
все
твои
сомнения,
Rồi
khiến
tim
đau
thế
này
И
нам
не
пришлось
бы
расставаться,
и
мое
сердце
бы
не
болело
так
сильно.
Tình
yêu
anh
trao
về
em
chưa
bao
giờ
phai
theo
tháng
năm
Моя
любовь
к
тебе
не
угасла
с
годами,
Thời
gian
nếu
có
làm
thay
đổi
thì
cũng
chỉ
Время,
если
и
меняет
что-то,
то
только
Đắm
say
hơn
thôi
mà
Усиливает
мою
страсть.
Cớ
sao
em
nghi
ngờ
Почему
ты
сомневаешься?
"Trái
tim
anh
thật
ra
từ
lâu
đã
có
một
người
thứ
ba"
"В
твоем
сердце
давно
живет
кто-то
третий".
Ngoài
em
ra
anh
còn
yêu
ai
đâu
còn
thương
ai
nữa
đâu
Кроме
тебя,
мне
никто
не
нужен,
Ngoài
em
ra
đâu
còn
ai
làm
anh
vui
chứ
Только
ты
приносишь
мне
радость.
Giá
như
anh
có
thể
nói
với
em
những
lời
Если
бы
я
мог,
я
бы
сказал
тебе
то,
что
Xóa
tan
đi
hoài
nghi
thì
chúng
mình
sẽ
không
phải
xa
nhau
Рассеяло
бы
все
твои
сомнения,
Rồi
khiến
tim
đau
thế
này
И
нам
не
пришлось
бы
расставаться,
и
мое
сердце
бы
не
болело
так
сильно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khac Anh
Attention! Feel free to leave feedback.