Vầng Trăng Cô Đơn (Lofi) -
Orinn
,
Reddy
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vầng Trăng Cô Đơn (Lofi)
Einsamer Mond (Lofi)
Đừng
khóc,
đừng
buồn
nghe
em
Weine
nicht,
sei
nicht
traurig,
mein
Schatz
Chỉ
làm
cho
thêm
đớn
đau
Es
macht
den
Schmerz
nur
noch
größer
Tàn
đêm
nay
là
mình
chia
tay
Heute
Nacht
endet
es,
wir
trennen
uns
Một
người
xa
cách
phương
trời
Einer
geht
in
die
Ferne
Tình
lỡ,
một
người
xa
xăm
Verlorene
Liebe,
einer
ist
weit
weg
Một
người
lệ
rơi
đứng
trông
Einer
weint
und
wartet
Em
hỡi
còn
gì
cho
nhau
Mein
Schatz,
was
bleibt
uns
noch?
Hay
chỉ
còn
nỗi
nhớ
thương
đầy
vơi
Oder
nur
die
Sehnsucht,
die
kommt
und
geht
Em
ơi
đêm
nay,
vầng
trăng
kia
như
chứng
minh
Mein
Schatz,
heute
Nacht,
der
Mond
dort
scheint
wie
ein
Zeugnis
Tình
đôi
ta
hôm
nao,
bao
thiết
tha
mặn
nồng
Unserer
Liebe
von
einst,
so
innig
und
leidenschaftlich
Đêm
nay
hai
đứa,
một
vầng
trăng
xưa
Heute
Nacht,
wir
zwei,
ein
alter
Mond
Mà
đôi
tim,
đôi
tim
cách
xa
Aber
unsere
Herzen,
unsere
Herzen
sind
weit
entfernt
Ôm
bao
đau
thương,
mình
anh
cô
đơn
chốn
đây
Ich
umarme
all
den
Schmerz,
bin
hier
allein
Ngày
mai
em
ra
đi,
chôn
giấu
bao
kỷ
niệm
Morgen
gehst
du
fort,
begräbst
all
die
Erinnerungen
Trôi
theo
năm
tháng,
để
lại
nơi
đây
Sie
vergehen
mit
der
Zeit,
lassen
hier
zurück
Mình
anh
với
vầng
trăng
cô
đơn
Mich
allein
mit
dem
einsamen
Mond
Tình
lỡ,
một
người
xa
xăm
Verlorene
Liebe,
einer
ist
weit
weg
Một
người
lệ
rơi
đứng
trông
Einer
weint
und
wartet
Em
hỡi,
còn
gì
cho
nhau
Mein
Schatz,
was
bleibt
uns
noch?
Hay
chỉ
còn
nỗi
nhớ
thương
đầy
vơi
Oder
nur
die
Sehnsucht,
die
kommt
und
geht
Em
ơi
đêm
nay,
vầng
trăng
kia
như
chứng
minh
Mein
Schatz,
heute
Nacht,
der
Mond
dort
scheint
wie
ein
Zeugnis
Tình
đôi
ta
hôm
nao,
bao
thiết
tha
mặn
nồng
Unserer
Liebe
von
einst,
so
innig
und
leidenschaftlich
Đêm
nay
hai
đứa,
một
vầng
trăng
xưa
Heute
Nacht,
wir
zwei,
ein
alter
Mond
Mà
đôi
tim,
đôi
tim
cách
xa
Aber
unsere
Herzen,
unsere
Herzen
sind
weit
entfernt
Ôm
bao
đau
thương,
mình
anh
cô
đơn
chốn
đây
Ich
umarme
all
den
Schmerz,
bin
hier
allein
Ngày
mai
em
ra
đi,
chôn
giấu
bao
kỷ
niệm
Morgen
gehst
du
fort,
begräbst
all
die
Erinnerungen
Trôi
theo
năm
tháng,
để
lại
nơi
đây
Sie
vergehen
mit
der
Zeit,
lassen
hier
zurück
Mình
anh
với
vầng
trăng
cô
đơn
Mich
allein
mit
dem
einsamen
Mond
Xa
anh
rồi
những
tháng
ngày
vui
Fern
von
mir
sind
all
die
glücklichen
Tage
Xa
anh
rồi
dấu
yêu
ngày
nào
Fern
von
mir
sind
all
die
Liebkosungen
von
einst
Xa
rồi,
em
nhớ
gì
không?
Weit
weg,
erinnerst
du
dich
noch?
Hay
em
chìm
đắm
trong
tình
mới
Oder
versinkst
du
schon
in
neuer
Liebe?
Em
ơi
đêm
nay,
vầng
trăng
kia
như
chứng
minh
Mein
Schatz,
heute
Nacht,
der
Mond
dort
scheint
wie
ein
Zeugnis
Tình
đôi
ta
hôm
nao,
bao
thiết
tha
mặn
nồng
Unserer
Liebe
von
einst,
so
innig
und
leidenschaftlich
Đêm
nay
hai
đứa,
một
vầng
trăng
xưa
Heute
Nacht,
wir
zwei,
ein
alter
Mond
Mà
đôi
tim,
đôi
tim
cách
xa
Aber
unsere
Herzen,
unsere
Herzen
sind
weit
entfernt
Ôm
bao
đau
thương,
mình
anh
cô
đơn
chốn
đây
Ich
umarme
all
den
Schmerz,
bin
hier
allein
Ngày
mai
em
ra
đi,
chôn
giấu
bao
kỷ
niệm
Morgen
gehst
du
fort,
begräbst
all
die
Erinnerungen
Trôi
theo
năm
tháng,
để
lại
nơi
đây
Sie
vergehen
mit
der
Zeit,
lassen
hier
zurück
Mình
anh
với
vầng
trăng
cô
đơn
Mich
allein
mit
dem
einsamen
Mond
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ngoc Son
Attention! Feel free to leave feedback.