Orion XL - Cuarto Mono - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orion XL - Cuarto Mono




Cuarto Mono
Четвертая Обезьяна
Sean bienvenidos a Kaos & Armonía
Добро пожаловать в Хаос и Гармонию
Señoras y señores, hermafroditas y demás géneros
Дамы и господа, гермафродиты и прочие гендеры
Ante ustedes: La novena maravilla del mundo
Перед вами: Девятое чудо света
El cuarto mono anda suelto ha vuelto
Четвертая обезьяна на свободе, вернулась
Con sus defectos pero atento y te advierto
Со своими недостатками, но внимательная, и предупреждаю тебя:
No compro estereotipos, doctrinas ni cuentos
Не покупаюсь на стереотипы, доктрины и сказки
Conozco la historia y vengo por demás despierto
Знаю историю и пришел более чем проснувшийся
Funcionarios que desvarían, orgías en sacristías
Чиновники, что бредят, оргии в ризницах
Megaminerias con la C.I.A infiltrando espías
Мега-рудники с ЦРУ, внедряющим шпионов
¿Donde está tu hombría y tu valentía
Где твоя мужественность и твоя отвага
Con compañías que hacen de este caos garantía de su economía?
С компаниями, что делают из этого хаоса гарантию своей экономики?
¡Porquería!
Дерьмо!
Es la triste ironía de un pez que cierto día por surcar el agua se creyó Moisés
Вот печальная ирония рыбы, которая однажды, бороздя воду, возомнила себя Моисеем
¿Ves? Y después terminás loco abrazado al bidet
Видишь? А потом кончаешь сумасшедшим, обнимая биде
Y no se te prende un foco pero ni en tamaño led
И не зажигается у тебя лампочка, даже размером с LED
¡Sorpresa! Viene hasta el cabaret de tu cabeza
Сюрприз! Приходит даже в кабаре твоей головы
Desnudar mentiras escondidas en viejas certezas
Разоблачать ложь, спрятанную в старых убеждениях
¿Me hablás de cultura? Sin duda es cultura en peligro
Ты говоришь мне о культуре? Без сомнения, культура в опасности
Neo-dictaturas censuran tu postura, tus libros
Нео-диктатуры цензурируют твою позицию, твои книги
Mientras matás por cámara y manchar las sábanas
Пока ты убиваешь на камеру и пачкаешь простыни
Te asfixiás solito en tu rito, a lo David Carradine
Ты задыхаешься сам в своем ритуале, как Дэвид Кэррадайн
¿Yo? Voy rumbo a la cirrosis al estilo de Ozzy
Я? Я иду к циррозу в стиле Оззи
Flaco por la dosis, duro entre harapos, como Tutmosis
Худой от дозы, живучий среди лохмотьев, как Тутмос
¡Oh sí!
О да!
Dicen que el tren pasa una vez yo que es al revés
Говорят, что поезд приходит раз в жизни, я говорю, что наоборот
Morís esperando por no confiar en tus pies
Умираешь в ожидании, не доверяя своим ногам
No es idiotez es compromiso porque todo vale
Это не идиотизм, это обязательство, потому что все имеет значение
En este siglo donde hasta tus amigos son virtuales
В этом веке, где даже твои друзья виртуальные
¿Quién más?
Кто еще?
¿Quién me va a contar qué es la realidad, cuál es mi lugar?
Кто расскажет мне, что такое реальность, каково мое место?
¿Quién va a amoldarme la cabeza a sus mentiras?
Кто будет подстраивать мою голову под свою ложь?
¿O va a contarme cómo hay que vivir la vida?
Или расскажет мне, как нужно жить?
¿Quién más?
Кто еще?
¿Quién me va a contar qué es la realidad, cuál es mi lugar?
Кто расскажет мне, что такое реальность, каково мое место?
¿Quién va a obligar al mono a bailar por propinas?
Кто заставит обезьяну танцевать за чаевые?
¿O va a amoldar mi libertad a sus doctrinas? ¿Quién?
Или подгонит мою свободу под свои доктрины? Кто?
Cuando te madrugan, ¿quién te ayuda? Dios es otro Sex Pistol
Когда тебя будят ни свет ни заря, кто тебе поможет? Бог - еще один Sex Pistol
Acá la injusticia convirtió a Pulgarcito en Cristo
Здесь несправедливость превратила Мальчика-с-пальчик в Христа
Besé a la traición y me mordió la lengua, hoy resisto
Я поцеловал предательство, и оно укусило меня за язык, сегодня я сопротивляюсь
Dale, contame algo de la calle que ya no haya visto
Давай, расскажи мне что-то с улицы, чего я еще не видел
Insisto, el cuarto mono, ni sordo ni ciego
Настаиваю, четвертая обезьяна, ни глухая, ни слепая
Puso un grito al cielo y una mano exhibiendo el dedo
Издала крик в небо и показала средний палец
Yo era un chico bueno al que adulto es automedicado
Я был хорошим мальчиком, который, повзрослев, стал самолечиться
Por decir: -¡mentira! - le contestaron: ¡Mal educado!
За то, что сказал: -Ложь! - ему ответили: ¡Плохо воспитан!
Me cago en banderas, fronteras y lemas
Мне плевать на флаги, границы и лозунги
Cuando exhiben como en la moneda: "Unión y libertad" ¿Mientras dividen?
Когда выставляют, как на монете: "Союз и свобода", а сами разделяют?
Llamen al S.W.A.T. que este café viene al cognac
Вызывайте спецназ, этот кофе идет с коньяком
Por la libertad que no le debo ni a Cris ni a Barack
За свободу, которую я не должен ни Крису, ни Бараку
Chau, todo un placer, no qué me quieren vender
Пока, все было прекрасно, не знаю, что вы хотите мне продать
Pensar no sirve de nada si nada pensás hacer
Думать бесполезно, если ничего не собираешься делать
A embarrarme los botines vine
Я пришел запачкать свои ботинки
A serme fiel jugando de Abel en este mundo de diez mil Caínes
Быть верным себе, играя Авеля в этом мире десяти тысяч Каинов
Oxigénense, conózcanme y recapitulen
Дышите глубже, узнайте меня и переосмыслите
Que eso de juzgar por la apariencia es la actitud de un Führer
Что судить по внешности - это позиция фюрера
Sólo yo de dónde vengo y donde estuve
Только я знаю, откуда я пришел и где был
Y lo que conseguí no fue por modas ni por youtubers
И то, чего я добился, было не благодаря моде и не ютуберам
¿Quien más?
Кто еще?
¿Quién me va a contar qué es la realidad, cuál es mi lugar?
Кто расскажет мне, что такое реальность, каково мое место?
¿Quién va a amoldarme la cabeza a sus mentiras?
Кто будет подстраивать мою голову под свою ложь?
¿O va a contarme cómo hay que vivir la vida?
Или расскажет мне, как нужно жить?
¿Quién más?
Кто еще?
¿Quién me va a contar qué es la realidad, cuál es mi lugar?
Кто расскажет мне, что такое реальность, каково мое место?
¿Quién va a obligar al mono a bailar por propinas?
Кто заставит обезьяну танцевать за чаевые?
¿O va a amoldar mi libertad a sus doctrinas?
Или подгонит мою свободу под свои доктрины?
¡Pasen! ¡Pasen y vean!
Проходите! Проходите и смотрите!
¡A la más exótica especie de extinción de las riveras del plata!
На самый экзотический вымирающий вид с берегов Ла-Платы!
¡Diversión garantizada mientras nos quedamos con todo su dinero!
Развлечение гарантировано, пока мы забираем все ваши деньги!
¡Pasen, dejen su dinero aquí y dejen propiedades, monedas, pasen!
Проходите, оставляйте здесь свои деньги и имущество, монеты, проходите!





Writer(s): Damian Adolfo Marcelino, German Manuel Vidal Hahn, Mauro Verdi, Santiago Raul Freiria


Attention! Feel free to leave feedback.