Lyrics and translation Orion XL - Cuarto Mono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuarto Mono
Четвертая Обезьяна
Sean
bienvenidos
a
Kaos
& Armonía
Добро
пожаловать
в
Хаос
и
Гармонию
Señoras
y
señores,
hermafroditas
y
demás
géneros
Дамы
и
господа,
гермафродиты
и
прочие
гендеры
Ante
ustedes:
La
novena
maravilla
del
mundo
Перед
вами:
Девятое
чудо
света
El
cuarto
mono
anda
suelto
ha
vuelto
Четвертая
обезьяна
на
свободе,
вернулась
Con
sus
defectos
pero
atento
y
te
advierto
Со
своими
недостатками,
но
внимательная,
и
предупреждаю
тебя:
No
compro
estereotipos,
doctrinas
ni
cuentos
Не
покупаюсь
на
стереотипы,
доктрины
и
сказки
Conozco
la
historia
y
vengo
por
demás
despierto
Знаю
историю
и
пришел
более
чем
проснувшийся
Funcionarios
que
desvarían,
orgías
en
sacristías
Чиновники,
что
бредят,
оргии
в
ризницах
Megaminerias
con
la
C.I.A
infiltrando
espías
Мега-рудники
с
ЦРУ,
внедряющим
шпионов
¿Donde
está
tu
hombría
y
tu
valentía
Где
твоя
мужественность
и
твоя
отвага
Con
compañías
que
hacen
de
este
caos
garantía
de
su
economía?
С
компаниями,
что
делают
из
этого
хаоса
гарантию
своей
экономики?
Es
la
triste
ironía
de
un
pez
que
cierto
día
por
surcar
el
agua
se
creyó
Moisés
Вот
печальная
ирония
рыбы,
которая
однажды,
бороздя
воду,
возомнила
себя
Моисеем
¿Ves?
Y
después
terminás
loco
abrazado
al
bidet
Видишь?
А
потом
кончаешь
сумасшедшим,
обнимая
биде
Y
no
se
te
prende
un
foco
pero
ni
en
tamaño
led
И
не
зажигается
у
тебя
лампочка,
даже
размером
с
LED
¡Sorpresa!
Viene
hasta
el
cabaret
de
tu
cabeza
Сюрприз!
Приходит
даже
в
кабаре
твоей
головы
Desnudar
mentiras
escondidas
en
viejas
certezas
Разоблачать
ложь,
спрятанную
в
старых
убеждениях
¿Me
hablás
de
cultura?
Sin
duda
es
cultura
en
peligro
Ты
говоришь
мне
о
культуре?
Без
сомнения,
культура
в
опасности
Neo-dictaturas
censuran
tu
postura,
tus
libros
Нео-диктатуры
цензурируют
твою
позицию,
твои
книги
Mientras
matás
por
cámara
y
manchar
las
sábanas
Пока
ты
убиваешь
на
камеру
и
пачкаешь
простыни
Te
asfixiás
solito
en
tu
rito,
a
lo
David
Carradine
Ты
задыхаешься
сам
в
своем
ритуале,
как
Дэвид
Кэррадайн
¿Yo?
Voy
rumbo
a
la
cirrosis
al
estilo
de
Ozzy
Я?
Я
иду
к
циррозу
в
стиле
Оззи
Flaco
por
la
dosis,
duro
entre
harapos,
como
Tutmosis
Худой
от
дозы,
живучий
среди
лохмотьев,
как
Тутмос
Dicen
que
el
tren
pasa
una
vez
yo
que
es
al
revés
Говорят,
что
поезд
приходит
раз
в
жизни,
я
говорю,
что
наоборот
Morís
esperando
por
no
confiar
en
tus
pies
Умираешь
в
ожидании,
не
доверяя
своим
ногам
No
es
idiotez
es
compromiso
porque
todo
vale
Это
не
идиотизм,
это
обязательство,
потому
что
все
имеет
значение
En
este
siglo
donde
hasta
tus
amigos
son
virtuales
В
этом
веке,
где
даже
твои
друзья
виртуальные
¿Quién
me
va
a
contar
qué
es
la
realidad,
cuál
es
mi
lugar?
Кто
расскажет
мне,
что
такое
реальность,
каково
мое
место?
¿Quién
va
a
amoldarme
la
cabeza
a
sus
mentiras?
Кто
будет
подстраивать
мою
голову
под
свою
ложь?
¿O
va
a
contarme
cómo
hay
que
vivir
la
vida?
Или
расскажет
мне,
как
нужно
жить?
¿Quién
me
va
a
contar
qué
es
la
realidad,
cuál
es
mi
lugar?
Кто
расскажет
мне,
что
такое
реальность,
каково
мое
место?
¿Quién
va
a
obligar
al
mono
a
bailar
por
propinas?
Кто
заставит
обезьяну
танцевать
за
чаевые?
¿O
va
a
amoldar
mi
libertad
a
sus
doctrinas?
¿Quién?
Или
подгонит
мою
свободу
под
свои
доктрины?
Кто?
Cuando
te
madrugan,
¿quién
te
ayuda?
Dios
es
otro
Sex
Pistol
Когда
тебя
будят
ни
свет
ни
заря,
кто
тебе
поможет?
Бог
- еще
один
Sex
Pistol
Acá
la
injusticia
convirtió
a
Pulgarcito
en
Cristo
Здесь
несправедливость
превратила
Мальчика-с-пальчик
в
Христа
Besé
a
la
traición
y
me
mordió
la
lengua,
hoy
resisto
Я
поцеловал
предательство,
и
оно
укусило
меня
за
язык,
сегодня
я
сопротивляюсь
Dale,
contame
algo
de
la
calle
que
ya
no
haya
visto
Давай,
расскажи
мне
что-то
с
улицы,
чего
я
еще
не
видел
Insisto,
el
cuarto
mono,
ni
sordo
ni
ciego
Настаиваю,
четвертая
обезьяна,
ни
глухая,
ни
слепая
Puso
un
grito
al
cielo
y
una
mano
exhibiendo
el
dedo
Издала
крик
в
небо
и
показала
средний
палец
Yo
era
un
chico
bueno
al
que
adulto
es
automedicado
Я
был
хорошим
мальчиком,
который,
повзрослев,
стал
самолечиться
Por
decir:
-¡mentira!
- le
contestaron:
¡Mal
educado!
За
то,
что
сказал:
-Ложь!
- ему
ответили:
¡Плохо
воспитан!
Me
cago
en
banderas,
fronteras
y
lemas
Мне
плевать
на
флаги,
границы
и
лозунги
Cuando
exhiben
como
en
la
moneda:
"Unión
y
libertad"
¿Mientras
dividen?
Когда
выставляют,
как
на
монете:
"Союз
и
свобода",
а
сами
разделяют?
Llamen
al
S.W.A.T.
que
este
café
viene
al
cognac
Вызывайте
спецназ,
этот
кофе
идет
с
коньяком
Por
la
libertad
que
no
le
debo
ni
a
Cris
ni
a
Barack
За
свободу,
которую
я
не
должен
ни
Крису,
ни
Бараку
Chau,
todo
un
placer,
no
sé
qué
me
quieren
vender
Пока,
все
было
прекрасно,
не
знаю,
что
вы
хотите
мне
продать
Pensar
no
sirve
de
nada
si
nada
pensás
hacer
Думать
бесполезно,
если
ничего
не
собираешься
делать
A
embarrarme
los
botines
vine
Я
пришел
запачкать
свои
ботинки
A
serme
fiel
jugando
de
Abel
en
este
mundo
de
diez
mil
Caínes
Быть
верным
себе,
играя
Авеля
в
этом
мире
десяти
тысяч
Каинов
Oxigénense,
conózcanme
y
recapitulen
Дышите
глубже,
узнайте
меня
и
переосмыслите
Que
eso
de
juzgar
por
la
apariencia
es
la
actitud
de
un
Führer
Что
судить
по
внешности
- это
позиция
фюрера
Sólo
yo
sé
de
dónde
vengo
y
donde
estuve
Только
я
знаю,
откуда
я
пришел
и
где
был
Y
lo
que
conseguí
no
fue
por
modas
ni
por
youtubers
И
то,
чего
я
добился,
было
не
благодаря
моде
и
не
ютуберам
¿Quién
me
va
a
contar
qué
es
la
realidad,
cuál
es
mi
lugar?
Кто
расскажет
мне,
что
такое
реальность,
каково
мое
место?
¿Quién
va
a
amoldarme
la
cabeza
a
sus
mentiras?
Кто
будет
подстраивать
мою
голову
под
свою
ложь?
¿O
va
a
contarme
cómo
hay
que
vivir
la
vida?
Или
расскажет
мне,
как
нужно
жить?
¿Quién
me
va
a
contar
qué
es
la
realidad,
cuál
es
mi
lugar?
Кто
расскажет
мне,
что
такое
реальность,
каково
мое
место?
¿Quién
va
a
obligar
al
mono
a
bailar
por
propinas?
Кто
заставит
обезьяну
танцевать
за
чаевые?
¿O
va
a
amoldar
mi
libertad
a
sus
doctrinas?
Или
подгонит
мою
свободу
под
свои
доктрины?
¡Pasen!
¡Pasen
y
vean!
Проходите!
Проходите
и
смотрите!
¡A
la
más
exótica
especie
de
extinción
de
las
riveras
del
plata!
На
самый
экзотический
вымирающий
вид
с
берегов
Ла-Платы!
¡Diversión
garantizada
mientras
nos
quedamos
con
todo
su
dinero!
Развлечение
гарантировано,
пока
мы
забираем
все
ваши
деньги!
¡Pasen,
dejen
su
dinero
aquí
y
dejen
propiedades,
monedas,
pasen!
Проходите,
оставляйте
здесь
свои
деньги
и
имущество,
монеты,
проходите!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damian Adolfo Marcelino, German Manuel Vidal Hahn, Mauro Verdi, Santiago Raul Freiria
Attention! Feel free to leave feedback.