Lyrics and translation Orishas - 537 C U B A
Vengo
de
donde
hay
un
río
I
come
from
where
there
is
a
river
Tabaco
y
cañaveral
Tobacco
and
canaveral
Donde
el
sudor
del
guajiro
Where
the
sweat
of
the
guajiro
Hace
a
la
tierra
soñar
It
makes
the
earth
dream
Soy
de
Cuba
lo
que
impuso
I
am
from
Cuba
what
imposed
Y
que
se
pega
And
that
sticks
Y
cuando
llega
no
despega,
pega,
pega
And
when
it
arrives
it
doesn't
take
off,
it
hits,
it
hits
Lo
que
puso
el
ruso
en
el
discurso
What
the
Russian
put
in
the
speech
Que
Compay
Segundo
puso
entre
tus
cejas
That
Compay
Segundo
put
between
your
eyebrows
Ahora
la
distancia
queda
Now
the
distance
remains
Si
de
mi
lengua
estoy
viviendo
If
I'm
living
on
my
tongue
Y
calmando
mí
fiel
tristeza
And
calming
my
faithful
sadness
De
que
forma
quieres
tú
que
yo
detenga
How
do
you
want
me
to
stop
La
sangre
de
amor
y
patria
The
blood
of
love
and
homeland
Que
me
corre
por
las
venas
That
runs
through
my
veins
Generaciones
vieja
y
nueva
Old
and
new
generations
De
corazón
sangre
y
pulmón
Of
heart
blood
and
lung
Donde
el
sol
calienta
más
Where
the
sun
warms
the
most
Olvidé
mí
corazón,
un
arroyo
y
un
palmar
I
forgot
my
heart,
a
stream
and
a
palm
tree
Dejé
mi
patria
querida
I
left
my
homeland
dear
Hace
más
de
un
año
ya
More
than
a
year
ago
already
Por
más
que
me
lo
propongo
As
much
as
I
intend
to
Mi
herida
no
cerrará
My
wound
won't
close
Vengo
de
donde
hay
un
río
I
come
from
where
there
is
a
river
Tabaco
y
cañaveral
Tobacco
and
canaveral
Donde
el
sudor
del
guajiro
Where
the
sweat
of
the
guajiro
Hace
a
la
tierra
soñar
It
makes
the
earth
dream
Vengo
de
donde
hay
un
río
I
come
from
where
there
is
a
river
Tabaco
y
cañaveral
Tobacco
and
canaveral
Donde
el
sudor
del
guajiro
Where
the
sweat
of
the
guajiro
Hace
a
la
tierra
soñar
It
makes
the
earth
dream
Extraño
mi
tierra
querida
I
miss
my
beloved
land
Hablar
de
ella
ni
lo
intentes
Don't
even
try
to
talk
about
her
Todo
el
tiempo
está
en
mi
mente
It's
on
my
mind
all
the
time
La
tengo
presente,
entiendes
I
keep
her
in
mind,
you
understand
Me
habla
el
corazón
que
no
me
miénte
hermano
My
heart
speaks
to
me,
don't
lie
to
me
brother
Flotando
ando
pasando
la
mano,
mano
Floating
I'm
passing
the
hand,
hand
Sobre
el
mapa
de
este
mundo
On
the
map
of
this
world
Y
desde
lo
profundo
de
mí
corazón
siento
nostalgia
And
from
the
depths
of
my
heart
I
feel
nostalgia
Una
extraña
sensación
como
añoranza
A
strange
feeling
like
longing
De
ésta
distancia
que
se
interpone
Of
this
distance
that
stands
in
the
way
Que
regresaré
bien
se
supone
That
I'll
be
back
fine
is
supposed
Y
eso
me
pone
el
hombre
más
feliz
por
un
segundo
And
that
makes
me
the
happiest
man
for
a
second
Ya
lo
cantó
Compay
Segundo
y
yo
de
nuevo
He
already
sang
it
Compay
Segundo
and
me
again
Escucha
el
quejo
de
mi
gente
chico
Listen
to
the
complaint
of
my
people
boy
Bien
te
lo
explico
Well
I
explain
it
to
you
Cubano
cien
por
ciento
prototipo
One
hundred
percent
prototype
Cuban
Me
arrancaré
el
corazón
I'll
tear
my
heart
out
Y
esperaré
mi
regreso
And
I
will
wait
for
my
return
Para
sacarlo
otra
vez
To
take
it
out
again
Y
colocarlo
en
mí
pecho
And
place
it
on
my
chest
Vengo
de
donde
hay
un
río
I
come
from
where
there
is
a
river
Tabaco
y
cañaveral
Tobacco
and
canaveral
Donde
el
sudor
del
guajiro
Where
the
sweat
of
the
guajiro
Hace
a
la
tierra
soñar
It
makes
the
earth
dream
Vengo
de
donde
hay
un
río
I
come
from
where
there
is
a
river
Tabaco
y
cañaveral
Tobacco
and
canaveral
Donde
el
sudor
del
guajiro
Where
the
sweat
of
the
guajiro
Hace
a
la
tierra
soñar
It
makes
the
earth
dream
Cayo
Hueso,
San
Leopordo
Key
West,
San
Leopordo
Buena
Bista,
Miramar
Buena
Bista,
Miramar
Alamar,
La
Victoria
Alamar,
The
Victory
Habana
Vieja,
Barrio
Nuevo
Old
Havana,
New
Neighborhood
¿Dónde
estás
tú
mi
Rampa?
Where
are
you
my
Ramp?
El
sol
que
canta,
La
Catedral
The
sun
that
sings,
the
Cathedral
El
Capitolio
se
levanta
The
Capitol
is
rising
En
el
oído
de
éstas
voces
In
the
ear
of
these
voices
23
y
12,
Vedado,
Paseo
del
Prado
23
and
12,
Vedado,
Paseo
del
Prado
Tus
leones
lado
a
lado
Your
lions
side
by
side
Forman
parte
de
mis
tradiciones
They
are
part
of
my
traditions
Mis
emociones
My
emotions
Eres
tú
mi
Cuba
You
are
my
Cuba
Como
tú
ninguna
Like
you
none
Caviosile,
soy
Yoruba
Caviosile,
I'm
Yoruba
Que
no
quede
duda
(Anja!)
Let
there
be
no
doubt
(Anja!)
Que
si
lloro
es
porque
la
extraño
That
if
I
cry
it's
because
I
miss
her
No
ver
mi
Malecón
Not
seeing
my
boardwalk
A
mis
amigos
de
mí
zona
To
my
friends
in
my
area
Los
que
nacieron
conmigo
Those
who
were
born
with
me
Los
que
jugaron
conmigo
The
ones
who
played
with
me
Recordarlos
sin
tenerlos
me
hace
daño
Remembering
them
without
having
them
hurts
me
Año
tras
año
sueño
con
volver
a
ver
esos
amigos
que
añoraba
Year
after
year
I
dream
of
seeing
those
friends
I
longed
for
again
Tu
olor
de
la
campiña
cuando
llueve
Your
smell
of
the
countryside
when
it
rains
El
Morro,
el
cañonazo
de
las
nueve
The
nose,
the
nine
o'clock
cannonade
El
que
te
quiere
nunca
muere
no,
jamás,
jamás
The
one
who
loves
you
never
dies
no,
never,
never
Vengo
de
donde
hay
un
río
I
come
from
where
there
is
a
river
Tabaco
y
cañaveral
Tobacco
and
canaveral
Donde
el
sudor
del
guajiro
Where
the
sweat
of
the
guajiro
Hace
a
la
tierra
soñar
It
makes
the
earth
dream
Vengo
de
donde
hay
un
río
I
come
from
where
there
is
a
river
Tabaco
y
cañaveral
Tobacco
and
canaveral
Donde
el
sudor
del
guajiro
Where
the
sweat
of
the
guajiro
Hace
a
la
tierra
soñar
It
makes
the
earth
dream
Vengo
de
donde
hay
un
río
I
come
from
where
there
is
a
river
Tabaco
y
cañaveral
Tobacco
and
canaveral
Donde
el
sudor
del
guajiro
Where
the
sweat
of
the
guajiro
Hace
a
la
tierra
soñar
It
makes
the
earth
dream
Vengo
de
donde
hay
un
río
I
come
from
where
there
is
a
river
Tabaco
y
cañaveral
Tobacco
and
canaveral
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): REPILADO MUNOZ MAXIMO FRANCISCO
Attention! Feel free to leave feedback.