Lyrics and translation Orishas - Mujer
Mujer
te
canto
este
himno
Женщина
поет
тебе
этот
гимн.
Traigo
la
pura
verdad
Я
приношу
чистую
правду.
Incierto
y
crudo
destino
Неопределенная
и
грубая
судьба
Mi
canto
contigo
está
Мое
пение
с
тобой
Mujer
te
canto
este
himno
Женщина
поет
тебе
этот
гимн.
Traigo
la
pura
verdad
Я
приношу
чистую
правду.
Incierto
y
crudo
destino
Неопределенная
и
грубая
судьба
Mi
canto
contigo
está
Мое
пение
с
тобой
En
penumbra
vive
ese
preciado
ser
В
полутьме
живет
это
драгоценное
существо
Por
no
poder
decir
За
то,
что
не
могу
сказать.
Soltar
su
voz
al
viento
Отпустить
свой
голос
на
ветер
Tratar
de
resistir
Попытайся
сопротивляться.
Sin
perder
el
aliento
Не
теряя
дыхания
Sin
parar
ni
un
momento
Не
останавливаясь
ни
на
мгновение.
Siglos
trabajando
dando
amor
Столетия
работают,
давая
любовь
A
veces
no
reir
Иногда
не
смеяться
Sin
lugar
en
el
tiempo
donde
queremos
ir
Нет
места
во
времени,
куда
мы
хотим
пойти.
Los
mayos
del
universo
escribamos
ya
todo
eso
Майо
Вселенной
давайте
напишем
все
это
Mujer
te
canto
este
himno
Женщина
поет
тебе
этот
гимн.
Traigo
la
pura
verdad
Я
приношу
чистую
правду.
Incierto
y
crudo
destino
Неопределенная
и
грубая
судьба
Mi
canto
contigo
está
Мое
пение
с
тобой
Mujer
te
canto
este
himno
Женщина
поет
тебе
этот
гимн.
Traigo
la
pura
verdad
Я
приношу
чистую
правду.
Incierto
y
crudo
destino
Неопределенная
и
грубая
судьба
Mi
canto
contigo
está
Мое
пение
с
тобой
Como
yo
tu
paca
Как
я
твой
тюк.
Soy
como
un
tren
bolao
a
cada
lao
como
un
toro
sofocao
Я
как
поезд
болао
к
каждому
Лао,
как
бык
удушающий.
Y
hoy
al
darme
cuenta
y
ver
donde
han
dejado
tus
tuyos
derechos
И
сегодня,
осознав
это
и
увидев,
где
остались
твои
права,
Directo
al
hecho
abusos
sexuales
Прямо
к
факту
сексуального
насилия
Explotacion
de
edades,
corrupciones
sociales
Эксплуатация
возрастов,
социальная
коррупция
Criminales
como
a
Mariana
Grajales
Преступники,
как
Мариана
Грахалес
Esta
fundida
aqui
la
historia
pero
una
victoria
no
se
ha
logrado
История
расплавлена,
но
победа
не
была
достигнута.
Hay
q
seguir
con
fuerza
y
q
todos
luchen
por
lo
amado
Есть
q
продолжать
с
силой
и
q
все
бороться
за
любимое
Reivindicando
a
la
mujer
progreso
Оправдание
прогресса
женщин
Aunque
se
que,
que
pa
lograrlo
hay
aun
un
gran
trecho
Хотя
я
знаю,
что
pa
достичь
этого
есть
еще
большой
путь
Te
digo
de
hecho
cuando
tu
llorabas
mama
calmaba
pecho
Я
говорю
тебе
на
самом
деле,
когда
ты
плакала,
мама
успокаивала
грудь.
Mujer
te
canto
este
himno
Женщина
поет
тебе
этот
гимн.
Traigo
la
pura
verdad
Я
приношу
чистую
правду.
Incierto
y
crudo
destino
Неопределенная
и
грубая
судьба
Mi
canto
contigo
está
Мое
пение
с
тобой
Mujer
te
canto
este
himno
Женщина
поет
тебе
этот
гимн.
Traigo
la
pura
verdad
Я
приношу
чистую
правду.
Incierto
y
crudo
destino
Неопределенная
и
грубая
судьба
Mi
canto
contigo
está
Мое
пение
с
тобой
Me
rebardo
en
el
lapiz,
respirutu
el
espiritu
Я
прыгаю
в
ручку,
дышу
духом,
Se
siente
papi
Он
чувствует
себя
папой
Nada
personality
Ничего
personality
Traza
realzo
a
ti
mujer
creadora
de
razas
След
я
улучшаю
тебя
женщина-создатель
рас
Maltrato
fisico,
castigo
duro
al
que
abasaya
Физическое
жестокое
обращение,
жесткое
наказание,
которое
abasaya
Women
non
stop
la
batalla
no
esta
ganada
Women
non
stop
битва
не
выиграна
Resta
mucho
por
andar
en
esta
ganga
Это
еще
не
все,
чтобы
пойти
на
эту
сделку
Juntos
la
guerra
estará
triunfada
Вместе
война
будет
торжественной
All
do
you
want,
respect
no
despues
Все,
что
ты
хочешь,
уважай
не
позже.
Hoy
por
mi
seras
premiada
Сегодня
за
мою
награду.
Y
sober
continuarimos
la
batalla
И
мы
продолжим
битву.
Toda
esta
mierda
se
acabará
Все
это
дерьмо
закончится.
Tu
posicion
ya
respetada
Ваша
позиция
уже
уважаема
Altos
niveles
ya
esta
apoyada
Высокий
уровень
уже
поддерживается
Mujer
te
canto
este
himno
Женщина
поет
тебе
этот
гимн.
Traigo
la
pura
verdad
Я
приношу
чистую
правду.
Incierto
y
crudo
destino
Неопределенная
и
грубая
судьба
Mi
canto
contigo
está
Мое
пение
с
тобой
Mujer
te
canto
este
himno
Женщина
поет
тебе
этот
гимн.
Traigo
la
pura
verdad
Я
приношу
чистую
правду.
Incierto
y
crudo
destino
Неопределенная
и
грубая
судьба
Mi
canto
contigo
está
Мое
пение
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiram Riveri Medina, Yotuel Omar Romero Manzanares, Nicolas Nocchi, Roldan Gonzales Rivero, Ludovic Bource, Jerome Riffaut
Attention! Feel free to leave feedback.