Lyrics and translation Orishas - Para Ya
Para
ya,
porque
lo
que
no
se
sabe,
no
se
sabe
Прекрати
уже,
потому
что
то,
что
не
известно,
не
известно.
Que
no
digan
los
que
siempre
está
fatal
Пусть
не
говорят
те,
кто
всегда
смертелен
Parará,
porque
lo
que
está
por
dentro
no
se
sale
Это
остановится,
потому
что
то,
что
внутри,
не
выходит
Que
lo
digan
los
que
saben
de
verdad
Пусть
это
скажут
те,
кто
знает
по-настоящему
Oye!
Si
pudiéramos
ver
el
interior
de
las
personas
Эй!
Если
бы
мы
могли
видеть
внутри
людей,
La
vida
fuera
una
broma
Жизнь
была
шуткой.
Esa
misma
intriga
que
nos
devora
Та
самая
интрига,
которая
пожирает
нас.
Es
la
que
elabora
el
sentimiento
hacia
la
persona
Это
тот,
который
формирует
чувство
к
человеку
Comparándola
como
Sol
y
Luna,
sentimiento
cálido,
frío
Сравнивая
ее,
как
солнце
и
Луна,
теплое,
холодное
чувство.
Gente
buena
o
fula
Si
esto
no
lo
entiendes
ahí
te
dejo
al
Ruzzo
Хорошие
люди
или
Фула,
если
вы
этого
не
понимаете,
я
оставляю
вас
в
Руццо
Para
que
te
aclare
todas
las
dudas
Чтобы
прояснить
все
сомнения.
Para
ya,
porque
lo
que
no
se
sabe,
no
se
sabe
Прекрати
уже,
потому
что
то,
что
не
известно,
не
известно.
Que
no
digan
los
que
siempre
está
fatal
Пусть
не
говорят
те,
кто
всегда
смертелен
Parará,
porque
lo
que
está
por
dentro
no
se
sale
Это
остановится,
потому
что
то,
что
внутри,
не
выходит
Que
lo
digan
los
que
saben
de
verdad
Пусть
это
скажут
те,
кто
знает
по-настоящему
Presta
atención
mi
gente
que
este
tema
está
Обратите
внимание,
мои
люди,
что
эта
тема
Echo
para
el
no
creyente
ahora
Эхо
для
неверующего
сейчас
Mira
por
dentro
pa'
que
tu
veas
Загляни
внутрь,
чтобы
ты
увидел.
No
te
detengas
pa'
que
tu
sepas
que
esto
es
pa'
rato
Не
останавливайся,
па
'пусть
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
па'
Рато
Lo
que
está
por
dentro
es
sano
То,
что
внутри,
является
здоровым
Y
no
se
sabe
hasta
que
no
lo
testamos
И
это
не
известно,
пока
мы
не
проверим
это.
Lo
que
es
bueno,
con
eso
pues
nos
quedamos
Что
хорошо,
с
этим
мы
остаемся
Negativo,
pues
mejor
de
eso
ni
hablamos
Отрицательно,
так
лучше
об
этом
мы
даже
не
говорим
Y
aquí
estamos,
soportando
con
el
lóbulo
este
asombro
И
вот
мы,
с
мочкой
терпим
это
изумление,
En
esta
vida
hay
de
todo,
pero
socio,
eso
ya
no
es
mi
negocio
В
этой
жизни
есть
все,
но
партнер,
это
больше
не
мой
бизнес.
Deja
al
bobo,
eso
no
es
del
repertorio
Оставь
дурака,
это
не
из
репертуара.
Para
ya,
porque
lo
que
no
se
sabe,
no
se
sabe
Прекрати
уже,
потому
что
то,
что
не
известно,
не
известно.
Que
no
digan
los
que
siempre
está
fatal
Пусть
не
говорят
те,
кто
всегда
смертелен
Parará,
porque
lo
que
está
por
dentro
no
se
sale
Это
остановится,
потому
что
то,
что
внутри,
не
выходит
Que
lo
digan
los
que
saben
de
verdad
Пусть
это
скажут
те,
кто
знает
по-настоящему
Te
lo
dije,
que
sabemos
cuanto
pesa
y
lo
que
mide
Я
говорил
тебе,
что
мы
знаем,
сколько
он
весит
и
что
он
измеряет.
Y
si
tiene
miedo,
que
se
pire
И
если
он
боится,
пусть
дерется.
Que
se
vaya
pa'
su
casa,
que
no
vengan
los
que
no
tienen
confianza
Пусть
он
уйдет
домой,
пусть
не
придут
те,
у
кого
нет
доверия.
Ni
tampoco
los
que
no
tienen
agallas
Как
и
те,
у
кого
нет
мужества
Para
ya,
porque
lo
que
no
se
sabe,
no
se
sabe
Прекрати
уже,
потому
что
то,
что
не
известно,
не
известно.
Que
no
digan
los
que
siempre
está
fatal
Пусть
не
говорят
те,
кто
всегда
смертелен
Parará,
porque
lo
que
está
por
dentro
no
se
sale
Это
остановится,
потому
что
то,
что
внутри,
не
выходит
Que
lo
digan
los
que
saben
de
verdad
Пусть
это
скажут
те,
кто
знает
по-настоящему
Tu
te
metes
con
cualquiera
pero
al
final
Ты
возишься
с
кем
угодно,
но
в
конце
концов
Pararás,
como
todos
los
que
piensan
que
saben
más
Вы
остановитесь,
как
и
все,
кто
думает,
что
знает
больше
Dime,
dime,
dime,
dime
Dime
que
se
siente
si
lo
sabes
todo
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
каково
это,
если
ты
все
знаешь.
Alguien
dijo
que
la
buena
gente
nos
empañan
Кто-то
сказал,
что
хорошие
люди
омрачают
нас.
Y
a
tu
lado
te
aguantan,
y
a
tu
lado
te
faltan
И
рядом
с
тобой
они
держат
тебя,
и
рядом
с
тобой
не
хватает
тебя.
Las
malas
personas,
que
te
engañan
Плохие
люди,
которые
обманывают
вас
Si
es
verdad
lo
que
estoy
diciendo
abre
tu
eso
oui
Если
это
правда,
что
я
говорю,
Открой
свой
это
oui
Y
lo
que
estoy
resumiendo
y
explicando
lindo
И
то,
что
я
подытоживаю
и
объясняю
мило.
Todos
los
que
piensan
que
lo
saben
todo
terminan
Все,
кто
думает,
что
знает
все,
заканчиваются
Como
aquellas
personas
que
la
vida
las
hecha
pa'
atrás
Как
те
люди,
которые
жизнь
сделала
их
позади.
(Te
conozco)
(Я
знаю
тебя)
Porque
lo
que
no
se
sabe,
no
se
sabe
Потому
что
то,
что
не
известно,
не
известно.
Que
no
digan
lo
que
siempre
está
fatal
Пусть
они
не
говорят
то,
что
всегда
смертельно
(Te
conozco)
(Я
знаю
тебя)
Porque
lo
que
está
por
dentro
no
se
sale
Потому
что
то,
что
внутри,
не
выходит.
Que
lo
digan
los
que
saben
de
verdad
Пусть
это
скажут
те,
кто
знает
по-настоящему
(Te
conozco)
(Я
знаю
тебя)
Porque
lo
que
no
se
sabe,
no
se
sabe
Потому
что
то,
что
не
известно,
не
известно.
Que
no
digan
lo
que
siempre
está
fatal
Пусть
они
не
говорят
то,
что
всегда
смертельно
(Te
conozco)
(Я
знаю
тебя)
Porque
lo
que
está
por
dentro
no
se
sale
Потому
что
то,
что
внутри,
не
выходит.
Que
lo
digan
los
que
saben
de
verdad
Пусть
это
скажут
те,
кто
знает
по-настоящему
(Dale
suave,
suavecito)
(Мягко,
мягко)
Tu
te
metes
con
cualquiera
Ты
возишься
с
кем
угодно.
(Oye
esta
bueno
ya
viejo)
(Эй,
это
хорошо,
уже
старый)
Pero
al
final
Но
в
конце
концов
Pararás,
como
todos
los
que
piensan
que
saben
más
Вы
остановитесь,
как
и
все,
кто
думает,
что
знает
больше
(Oye,
mira,
explícaselo
tú)
(Эй,
Слушай,
ты
объясни
ему)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROMERO MANZANARES YOTUEL OMAR, GONZALEZ RIVERO ROLDAN, RIVERI MEDINA HIRAM
Attention! Feel free to leave feedback.