Orishas - Silencio - translation of the lyrics into Russian

Silencio - Orishastranslation in Russian




Silencio
Тишина
No se te olvide jamás que soy un niño de la calle
Не забывай никогда, что я дитя улицы.
Los detalles te los digo pal que el corazón no rajes
Я расскажу тебе все детали, чтобы ты не разбила свое сердце.
Me Sajé yo muchísimo en esta vida
Я много раз ранил себя в этой жизни.
Hay quien te estima por dinero
Есть те, кто ценит тебя за деньги,
Y eso es una hipocresía
и это лицемерие.
De noche al día te cambian mentalidad
От ночи к дню они меняют свое мнение.
Trafican armas por millones
Торгуют оружием миллионами,
Y el mundo muere detrás
а мир умирает позади.
Detrás de ti acechará la muerte
Смерть подстерегает тебя,
Con su doble cara
со своим двуличием.
Lo mismo un pobre un presidente
Все равно, бедняк или президент,
Roba que asesina y calla
ворует, убивает и молчит.
Es muy normal que mi mensaje
Вполне нормально, что мое послание
En el silencio reventara
в тишине разорвется.
Hoy no termina mi jornada
Сегодня мой день не заканчивается.
A lo mejor un día fallaste en la cruzada
Возможно, однажды ты потерпела неудачу в своем крестовом походе.
Sileeencio
Тишинаа...
El hermano de la calle es el problema social
Брат с улицы это социальная проблема,
Al Abismo puede arrastrar
он может увлечь в бездну.
Estoy parado frente a la tropa de nuevo
Я снова стою перед толпой,
Y no juego hay que acabar con esto
и я не играю, нужно покончить с этим,
Antes de que corra el fuego
прежде чем разгорится огонь.
Discriminación racial problema social total
Расовая дискриминация тотальная социальная проблема.
El tiempo pasa debemos llegar
Время идет, мы должны добраться.
Sin pesimismo viviendo al borde de un abismo
Без пессимизма, живя на краю пропасти,
Y este lirismo que me libera de todas mis penas
и этот лиризм освобождает меня от всех моих печалей.
Aquel que busca un golpe de suerte espera
Тот, кто ищет удачу, ждет.
La vida es corta pero llega
Жизнь коротка, но она приходит
Con gente que viven de la esperanza
с людьми, которые живут надеждой.
Paro en seco y hago eco
Я резко останавливаюсь и вторю:
La pura verdad y con confianza
чистая правда и с уверенностью.
Violaciones dégradables de las convicciones
Унизительные нарушения убеждений.
Mi silencio hace parte
Мое молчание часть
De todas esas acciones, confusiones y traiciones
всех этих действий, заблуждений и предательств.
Sileeencio
Тишинаа...
El hermano de la calle es el problema social
Брат с улицы это социальная проблема,
Al Abismo puede arrastrar
он может увлечь в бездну.
Estoy parado frente a la tropa de nuevo
Я снова стою перед толпой,
Y no juego hay que acabar con esto
и я не играю, нужно покончить с этим,
Antes de que corra el fuego
прежде чем разгорится огонь.
Dolorosa pero triste realidad
Болезненная, но печальная реальность.
Mundo donde se ha perdido claridad
Мир, где потеряна ясность
En todas la direcciones
во всех направлениях.
Se proyectan como un animal feroz
Они проецируются, как свирепый зверь.
Desgracias y humillaciones
Несчастья и унижения.
Se perdió la humanidad en todas la direcciones
Человечность потеряна во всех направлениях.
Se proyectan como un animal feroz
Они проецируются, как свирепый зверь.
Desgracias y humillaciones
Несчастья и унижения.
Sileeencio
Тишинаа...
El hermano de la calle es el problema social
Брат с улицы это социальная проблема,
Al Abismo puede arrastrar
он может увлечь в бездну.
Estoy parado frente a la tropa de nuevo
Я снова стою перед толпой,
Y no juego hay que acabar con esto
и я не играю, нужно покончить с этим,
Antes de que corra el fuego
прежде чем разгорится огонь.
Yo era como tu
Я был как ты.
Las injusticias las pasaban a diario
Несправедливость происходила ежедневно
En la tele en la radio y yo sin comentario
по телевизору, по радио, а я без комментариев.
Yo he visto con mis propios ojos como sangre brota
Я своими глазами видел, как льется кровь.
Te quita la ropa, me callo la boca
Срывают с тебя одежду, я молчу,
Y todo sigue viento en popa
и все идет своим чередом.
Y mi derrota en la ventana se asentaba
И мое поражение поселилось в окне.
Una mañana a mi trabajo alguien llama
Однажды утром кто-то звонит мне на работу.
- Halo
- Алло.
- Buenos días ¿es la oficina del señor Montana?
- Доброе утро, это офис господина Монтаны?
- Aja que desea
- Ага, что вы хотите?
- Mire llamo de la estación de policía
- Послушайте, я звоню из полицейского участка,
Para informarle que su hijo ha sido
чтобы сообщить вам, что ваш сын был
Encontrado anoche muerto
найден мертвым прошлой ночью.
- No, no eso no es posible
- Нет, нет, это невозможно.
Ahora me toca a mi vivir lo que he callado
Теперь моя очередь пережить то, о чем я молчал.
Ahora me toca a mi llorar
Теперь моя очередь плакать,
Mientras que otros no han hablado
пока другие не заговорили.
Sileeencio
Тишинаа...
El hermano de la calle es el problema social
Брат с улицы это социальная проблема,
Al Abismo puede arrastrar
он может увлечь в бездну.
Estoy parado frente a la tropa de nuevo
Я снова стою перед толпой,
Y no juego hay que acabar con esto
и я не играю, нужно покончить с этим,
Antes de que corra el fuego
прежде чем разгорится огонь.
El hermano de la calle es el problema social
Брат с улицы это социальная проблема,
Al Abismo puede arrastrar
он может увлечь в бездну.
Estoy parado frente a la tropa de nuevo
Я снова стою перед толпой,
Y no juego hay que acabar con esto
и я не играю, нужно покончить с этим,
Antes de que corra el fuego
прежде чем разгорится огонь.
(X2)
(X2)





Writer(s): P. Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.