Lyrics and translation Oriyomi Kehinde - Oro (World)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allahumma
ishrah
liy
sodriy,
wa
yasirlii
amriy
Allahumma,
erweitere
mir
meine
Brust
und
erleichtere
mir
meine
Aufgabe.
Wa
ahlul
uqdatan
min
lisaany,
yafqau
qaoliy
Und
löse
den
Knoten
von
meiner
Zunge,
damit
sie
meine
Rede
verstehen.
Robbi-shrah
liy
sodriy,
wa
yasirliy
amriy
Mein
Herr,
erweitere
mir
meine
Brust
und
erleichtere
mir
meine
Aufgabe.
Wa
ahlul
uqdatan
min
lisaaniy,
yafqau
qaoliy
Und
löse
den
Knoten
von
meiner
Zunge,
damit
sie
meine
Rede
verstehen.
Jerryson
production
Jerryson
Produktion
Gbogbo
oro
ko
lanso
bo
ba
sewa
karora
Nicht
alle
Worte
sind
zum
Aussprechen,
wenn
es
uns
betrifft,
meine
Liebe,
sei
vorsichtig.
Kama
tori
are,
kawa
soro
jenu
lo
Damit
wir
nicht
wegen
Stolz
unüberlegt
reden.
Gbogbo
oro
ko
lanso
bo
ba
sewa
karora
Nicht
alle
Worte
sind
zum
Aussprechen,
wenn
es
uns
betrifft,
meine
Liebe,
sei
vorsichtig.
Kama
tori
are,
kawa
soro
jenu
lo
Damit
wir
nicht
wegen
Stolz
unüberlegt
reden.
Oro
wuwo
ju
irin,
toba
ba
bale
lasan
Ein
Wort
ist
schwerer
als
Eisen,
wenn
es
achtlos
zu
Boden
fällt.
Koni
seeko
konisee
da
pada
sibi
oro
tiwa
Es
kann
nicht
ungeschehen
gemacht
werden,
es
kehrt
nicht
zum
Ursprung
zurück.
Oro
koro
kama
so
lojude
nita
gbangba
Ein
bitteres
Wort,
sprich
es
nicht
öffentlich
aus,
meine
Liebe.
E
je
a
sora
foro
toba
le
baun
todaje
Lass
uns
vorsichtig
sein
mit
Worten,
die
Schaden
anrichten
können.
Suuru
lole
latise,
taba
tile
se
a
bo
Geduld
ist
der
Schlüssel,
auch
wenn
wir
einen
Fehler
gemacht
haben,
meine
Liebe.
Arinu
mabi
o
si
ninu
omo
adamo
laye
Es
gibt
keinen
Menschen
ohne
Geheimnisse.
Sungbon
eni
a
babe
tio
gba,
iru
won
lo
nshinu
bi
Aber
diejenigen,
die
nicht
auf
Ratschläge
hören,
verhalten
sich
oft
unvernünftig.
Taba
nbinu
eje
a
sora,
kama
foro
bayeje
Wenn
wir
wütend
sind,
meine
Liebe,
lass
uns
vorsichtig
sein,
damit
unsere
Worte
nicht
zerstören.
Gbogbo
oro
ko
lanso
bo
ba
sewa
karora
Nicht
alle
Worte
sind
zum
Aussprechen,
wenn
es
uns
betrifft,
meine
Liebe,
sei
vorsichtig.
Kama
tori
are,
kawa
soro
jenu
lo
Damit
wir
nicht
wegen
Stolz
unüberlegt
reden.
Gbogbo
oro
ko
lanso
bo
ba
sewa
karora
Nicht
alle
Worte
sind
zum
Aussprechen,
wenn
es
uns
betrifft,
meine
Liebe,
sei
vorsichtig.
Kama
tori
are,
kawa
soro
jenu
lo
Damit
wir
nicht
wegen
Stolz
unüberlegt
reden.
Ore
nwòsùn
nile
e,
kofi
r'owo
ati
gbale
Dein
Freund
liegt
krank
zu
Hause,
er
hat
kein
Geld
und
keinen
Komfort.
Oòsi
nile
ore
sesi
ba
television
e
je
Er
ist
arm,
und
du
zerstörst
seinen
Fernseher,
meine
Liebe.
Lowa
nsofun
pe
oku,
ko
moye
aunrago
koda
Dann
sagst
du
ihm,
er
sei
tot,
ohne
die
Anzahl
der
Stunden
zu
kennen,
meine
Liebe.
O
soro
ibanuje
si,
otun
gba
aro
ni
tipa
Du
sprichst
traurige
Worte,
und
zwingst
ihn
zum
Mitleid.
Teni
o
soro
si
loni,
teni
o
ba
pada
dolola
Der,
zu
dem
du
heute
sprichst,
meine
Liebe,
kann
morgen
wohlhabend
werden.
Teba
lo
pade
lola,
koni
gbagbe
oma
ranti
Wenn
du
ihn
morgen
triffst,
meine
Liebe,
wird
er
sich
erinnern,
er
wird
sich
erinnern.
Iranlowo
o
pin,
e
shile
nilo
arayin
Hilfe
ist
nicht
begrenzt,
du
könntest
auch
Hilfe
brauchen,
meine
Liebe.
Kama
tori
are,
kawa
soro
jenulo
Damit
wir
nicht
wegen
Stolz
unüberlegt
reden,
meine
Liebe.
Gbogbo
oro
ko
lanso
bo
ba
sewa
karora
Nicht
alle
Worte
sind
zum
Aussprechen,
wenn
es
uns
betrifft,
meine
Liebe,
sei
vorsichtig.
Kama
tori
are,
kawa
soro
jenu
lo
Damit
wir
nicht
wegen
Stolz
unüberlegt
reden.
Toko
tiyawo
e
sora,
ti
ija
basesi
wole
de
Ehemann
und
Ehefrau,
meine
Liebe,
seid
vorsichtig,
wenn
Streit
in
euer
Haus
kommt.
Ema
soro
tio
ni
tan
nile
sirayin
Sprecht
keine
Worte
aus,
die
das
Haus
zerstören,
meine
Liebe.
Imi
bintin
leti
awo
gbegiri
at'ewedu
Ein
winziger
Tropfen
reicht
für
die
Ohren,
Gbegiri
und
Ewedu.
Ba
moju
kuro
se
okan.
Koni
ko
egbin
tori?
Konzentriere
dich
auf
eine
Sache,
meine
Liebe.
Wird
es
nicht
Schande
bringen?
Owa
lowo
lowo
okunrin,
oro
ibaje
tama
nwi
Der
Mann
ist
jetzt
wohlhabend,
meine
Liebe,
wir
sprechen
von
zerstörerischen
Worten.
Mokofun
nile
mose
nita
moti
bale
oba
je
Ich
bin
einflussreich
zu
Hause
und
draußen,
ich
habe
den
König
ruiniert.
Eje
ka
sora
fun
iwa
tole
sokunfa
ina
Lass
uns
vorsichtig
sein
mit
Verhalten,
meine
Liebe,
das
ein
Feuer
verursachen
kann.
Otun
wa
lara
obirin
gan,
ko
ma
roki
lara
yin
Es
liegt
auch
an
den
Frauen,
prahlt
nicht,
meine
Liebe.
Ema
je
katibi
oro
lo
daran
ainile
tan
Lass
uns
nicht
durch
Worte
zu
Schuldigen
werden,
ohne
ein
Zuhause
zu
haben,
meine
Liebe.
Kama
tori
aare,
kawa
soro
jenulo
Damit
wir
nicht
wegen
Stolz
unüberlegt
reden,
meine
Liebe.
Gbogbo
oro
ko
lanso,
boba
sewa
ka
rora
Nicht
alle
Worte
sind
zum
Aussprechen,
wenn
es
uns
betrifft,
meine
Liebe,
sei
vorsichtig.
Kama
tori
are,
kawa
soro
jenulo
Damit
wir
nicht
wegen
Stolz
unüberlegt
reden.
Ka
soro
dorin
lemi
nje,
atibe
lore
tinwa
Ich
singe
ein
Lied,
meine
Liebe,
und
es
ist
auch
eine
Ermahnung.
Oro
timo
moomo
so,
koma
doro
akoba
Die
Worte,
die
ich
bewusst
spreche,
meine
Liebe,
mögen
sie
nicht
zu
Unheil
führen.
Eyi
ti
mio
moomo
so,
o
jabo
ni
abo
pewa
Die,
die
ich
unbewusst
spreche,
meine
Liebe,
mögen
sie
zufällig
gut
sein.
Ko
dola
dola
kogbemi
debi
giga
aini
jabo
Mögen
sie
mich
zu
Größe
führen,
ohne
zu
fallen,
meine
Liebe.
Robbi
zidini
ilima,
maje
kimo
mi
o
tan
Gib
mir
mehr
Wissen,
mein
Herr,
lass
mein
Wissen
nicht
zu
Ende
gehen.
Jalla
jalaluka
yah
robbi,
maje
nsise
laye
Jalla
jalaluka,
oh
mein
Herr,
lass
mich
nicht
in
dieser
Welt
scheitern.
Nibi
awon
olola
tin
jiroro,
jekin
lenu
ati
riwi
Wo
die
Reichen
diskutieren,
meine
Liebe,
gib
mir
die
Fähigkeit
zu
sprechen.
Kimi
laya
semi
Lakin
nibi
ati
nforo
gbore
nla
Gib
mir
Mut,
meine
Liebe,
besonders
wenn
es
um
große
Dinge
geht.
Gbogbo
oro
ko
lanso
bo
ba
sewa
karora
Nicht
alle
Worte
sind
zum
Aussprechen,
wenn
es
uns
betrifft,
meine
Liebe,
sei
vorsichtig.
Kama
tori
are,
kawa
soro
jenu
lo
Damit
wir
nicht
wegen
Stolz
unüberlegt
reden.
Korimi
ma
buru
o
Möge
mein
Schicksal
nicht
schlecht
sein.
Kele
dami
ma
gbabode
Lass
meine
Rede
nicht
unbeachtet
bleiben.
Korimi
ma
buru,
masemi
laripose
keleda
mi
ma
gbabode
Möge
mein
Schicksal
nicht
schlecht
sein,
meine
Liebe,
lass
mich
nicht
erfolglos
sein,
lass
mein
Schöpfer
nicht
ablehnen.
Korimi
ma
buru,
masemi
laripose
keleda
mi
ma
gbabode
Möge
mein
Schicksal
nicht
schlecht
sein,
meine
Liebe,
lass
mich
nicht
erfolglos
sein,
lass
mein
Schöpfer
nicht
ablehnen.
Ma
febi
pebii
mi
Lass
mich
nicht
meinen
Feind
um
Essen
bitten.
Bukata
mi
bamigbo
Erfülle
meine
Bedürfnisse.
Kisemi
madise
yah
robbi
Lass
mich
nicht
scheitern,
oh
mein
Herr.
Kadanwo
ma
yadomi
Lass
mich
nicht
von
Prüfungen
überwältigt
werden,
meine
Liebe.
Tola
mi
ba
wole
Wenn
mein
Ruhm
eintritt.
Ma
gbemimi
lasiko
yen
Ertrage
mich
zu
dieser
Zeit.
Jekin
rilo
dojo
ale
Lass
mich
den
Abend
erreichen.
F'alafia
kun
todomi
Erfülle
meine
Tage
mit
Frieden,
meine
Liebe.
Won
ma
logun
laye
Sie
haben
Waffen
in
dieser
Welt.
Olohun
a
bami
se
Gott
wird
mir
helfen,
meine
Liebe.
Awon
omo
ogun
timoni
Die
Krieger,
die
ich
habe.
Awon
malaika
latodo
re
ni
Sind
Engel
von
dir,
meine
Liebe.
Gbogbo
alagbara
laye
Alle
Mächtigen
in
dieser
Welt.
Maje
kon
fimi
sategun
Lass
sie
mich
nicht
mit
Füßen
treten,
meine
Liebe.
Korimi
ma
buru
Möge
mein
Schicksal
nicht
schlecht
sein.
Masemi
laripose
keleda
mi
ma
gbabode
Lass
mich
nicht
erfolglos
sein,
meine
Liebe,
lass
mein
Schöpfer
nicht
ablehnen.
Korimi
ma
buru
Möge
mein
Schicksal
nicht
schlecht
sein.
Masemi
laripose
keleda
mi
ma
gbabode
Lass
mich
nicht
erfolglos
sein,
meine
Liebe,
lass
mein
Schöpfer
nicht
ablehnen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oriyomi Kehinde Sanni
Album
ORO
date of release
04-11-2024
Attention! Feel free to leave feedback.