Lyrics and translation Orkhan Zeynalli - 365 Gün
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İlk
baxışlardan
artıq
illər
keçir
С
первого
взгляда
прошли
уже
годы,
Fərqi
yoxdu
kimsən
sən
fərqi
yox
nəçi
Неважно,
кто
ты,
неважно,
какой
ты.
Kimlər
özünə
əyləncə
kimlər
həyat
seçir
Кто-то
ищет
развлечений,
кто-то
— жизни
смысл,
Kənardan
parlaq
görünür
amma
boşdu
içi
Снаружи
блестят,
но
внутри
пустота.
Arada
ömür
fərqi
bir
neçə
yaş
fərqi
Разница
в
возрасте
— всего
несколько
лет,
Bir
neçə
dəqiqə
keçdi
vurdu
qəlb
zəngi
Несколько
минут
прошло,
и
сердце
забилось
сильней.
Oldu
qəlb
zəngin
sevgiylə
dolub
daşan
Сердце
забилось,
наполненное
любовью,
Əzab
versə
də
sonradan
başlanğıcı
unudasan
Даже
если
потом
будет
больно,
начало
ты
забудешь.
Əl
ələ
verib
gəzdilər
dünyanı
kiçildərək
Держась
за
руки,
бродили,
мир
уменьшая,
Bəzən
qaçıb
gizlənərək
bəzən
əylənərək
Иногда
убегая
и
прячась,
иногда
развлекаясь.
Ya
sevgi
almışdı
ağlı
ya
yox
idi
əvvəldən
То
ли
любовь
вскружила
голову,
то
ли
её
и
не
было,
Bu
eşqi
yaşayırdı
hər
hüceyrəsiylə
bədən
Эту
любовь
переживала
каждая
клеточка
тела.
Oların
hekayəsi
macərayla
dolu
hər
gün
Их
история
полна
приключений
каждый
день,
Soyuda
bilmirdi
nə
payız
nə
də
qış
qəlbi
Ни
осень,
ни
зима
не
могли
остудить
сердца.
Dəyişdi
hər
şey
eşidiləndə
bir
gün
Всё
изменилось,
когда
однажды
прозвучало:
"Sabahın
xeyir
Nil
dünyaya
xoş
gəldin"
"Доброе
утро,
Ниль,
добро
пожаловать
в
мир!"
Sən
günəşdən
saçlarınla
gizlə
məni
Ты,
солнцем
своих
волос,
укрой
меня,
Ölümə
getsən
də
səslə
məni
Даже
если
пойдёшь
на
смерть,
позови
меня.
Unudacaqsansa
sevmə
məni
Если
забудешь,
то
не
люби
меня,
Qoy
tək
qalım
əbədi
Пусть
я
останусь
один
навсегда.
Sabahın
xeyir
Nil
Доброе
утро,
Ниль,
Soyuq
səhərlər
geridə
Холодные
утра
позади,
Bu
bahar
daha
isti
bu
bahar
tək
deyilsən
artıq
Эта
весна
теплее,
этой
весной
ты
больше
не
одна.
Yaşananlar
sadəcə
xatirə
Всё
пережитое
— лишь
воспоминания,
Bir
neçə
səhv
addım
və
dəydi
arzular
yerə
Несколько
неверных
шагов,
и
мечты
разбились.
Ayırır
böyük
şəhərləri
kiçik
vaqonlar
Маленькие
вагоны
разделяют
большие
города,
Ayırır
böyük
sevgiləri
bəzən
paqonlar
Большие
любови
иногда
разделяют
погоны.
Birgə
qurulan
ev
tək
qorunmaz
heç
vaxt
Дом,
построенный
вместе,
никогда
не
устоит
в
одиночку,
O
elə
bilirdi
qəlb
sevgidən
yorulmaz
heç
vaxt
Она
думала,
что
сердце
никогда
не
устанет
от
любви.
Yadında
hava
limanı
yadında
qandallar
Помнишь
аэропорт,
помнишь
оковы,
Göz
yaşı
ilə
oxuduğu
məktubları
yandırmaq
Сжигать
письма,
прочитанные
со
слезами
на
глазах.
Dünyaya
qarşı
çıxmaq
saf
hislərdən
ötrü
Выступить
против
мира
ради
чистых
чувств,
Gözləriylə
qəhrəmanın
təslim
olmağın
gördü
Её
глазами
герой
увидел
своё
поражение.
O
bilir
tərk
edən
bəzən
ən
çox
sevdiylərindi
Она
знает,
что
уходящие
— иногда
самые
любимые,
Bu
həyat
qapını
vaxtında
çırpıb
gedə
bilənindi
Эта
жизнь
может
захлопнуть
дверь
перед
тобой
в
любой
момент.
Çətin
sağalda
mahnılar
yaralar
çox
dərin
Трудно
залечить
раны
песнями,
они
слишком
глубоки,
Dünya
artıq
onların
deyil
dünya
təkcə
Nilindi
Мир
больше
не
их,
мир
теперь
только
Ниль.
Sən
günəşdən
saçlarınla
gizlə
məni
Ты,
солнцем
своих
волос,
укрой
меня,
Ölümə
getsən
də
səslə
məni
Даже
если
пойдёшь
на
смерть,
позови
меня.
Unudacaqsansa
sevmə
məni
Если
забудешь,
то
не
люби
меня,
Qoy
tək
qalım
əbədi
Пусть
я
останусь
один
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Islam Shirvani Pro
Album
365 Gün
date of release
01-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.