Lyrics and translation Orkhan Zeynalli - Yaraşır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nə
yaxşı
ki
varsan
Как
хорошо,
что
ты
есть,
Yanan
ocaqsan
Мой
пылающий
очаг,
Mən
qaram,
sən
dağsan
Я
— тьма,
а
ты
— мой
хребет,
Mən
varam,
sən
varsan
Я
существую,
пока
ты
рядом.
Nə
yaxşı
ki
varsan
Как
хорошо,
что
ты
есть,
Yanan
ocaqsan
Мой
пылающий
очаг,
Mən
qaram,
sən
dağsan
Я
— тьма,
а
ты
— мой
хребет,
Mən
varam,
sən
varsan
Я
существую,
пока
ты
рядом.
Sənə
yaraşır
boynunda
"Chanel"
Тебе
идёт
носить
"Chanel"
на
шее,
Yay
boyu
J'Lo,
sonra
qış
Adele
Летом
быть
Джей
Ло,
зимой
— Адель.
Mənə
yaraşır
2Pac,
yo
Мне
идёт
Тупак,
йоу,
Hip-hop
mütləq,
bro
Хип-хоп
— это
святое,
бро.
6 il
keçib
və
Bakı
deyir
Прошло
шесть
лет,
и
Баку
говорит:
Welcome
back
home
"Welcome
back
home".
Mənə
yaraşır
Ronnie,
ya
da
Messi
Мне
идёт
быть
Ронни
или
Месси,
Sevgi
rock
'n'
roll'dursa,
mən
Elvis
Presley
Если
любовь
— это
рок-н-ролл,
то
я
— Элвис
Пресли.
Sənə
yaraşır
Rihanna
Тебе
идёт
быть
Рианной,
Baxışında
drama
В
твоём
взгляде
драма.
Həyatım
davam
edər
sönsə
də
fonoqrama,
yo!
Моя
жизнь
продолжится,
даже
если
сотрётся
фонограмма,
йоу!
Bəkə
bəsdir
səsli
mesajlara?
Разве
тебе
достаточно
голосовых?
Mən
"Coachella",
sənsə
əsl
"Jara"
Я
— "Коачелла",
а
ты
— настоящая
"Жара",
Sadə
insanam,
amma
self
made
star'am
Я
простой
парень,
но
сам
себе
звезда,
Qiymətim
fərq
atar
yüz
min
majora
Моя
цена
выше,
чем
у
сотни
мажоров.
Nə
yaxşı
ki
varsan
Как
хорошо,
что
ты
есть,
Yanan
ocaqsan
Мой
пылающий
очаг,
Mən
qaram,
sən
dağsan
Я
— тьма,
а
ты
— мой
хребет,
Mən
varam,
sən
varsan
Я
существую,
пока
ты
рядом.
Nə
yaxşı
ki
varsan
Как
хорошо,
что
ты
есть,
Yanan
ocaqsan
Мой
пылающий
очаг,
Mən
qaram,
sən
dağsan
Я
— тьма,
а
ты
— мой
хребет,
Mən
varam,
sən
varsan
Я
существую,
пока
ты
рядом.
Sənə
yaraşıram,
səndən
gəlir
hər
cür
hiss
Мне
подходишь
ты,
от
тебя
исходит
целый
спектр
чувств,
Səsindən
sülh
yağır,
baxışınsa
dangerous
Твой
голос
источает
спокойствие,
а
взгляд
— опасность.
Gözlərin
"Miami"dir,
gülüşün
Los
Angeles
Твои
глаза
— Майами,
твоя
улыбка
— Лос-Анджелес,
Yenə
bağlamısan
üzümə
eşqin
pəncərəsin
Ты
снова
закрыла
передо
мной
окно
своей
любви.
Ondansa
pay
ver,
gülləri
sən
atma
Лучше
впусти
меня,
не
бросайся
цветами.
Qulağımda
"My
Way",
old
man
Sinatra
В
моих
ушах
звучит
"My
Way"
старика
Синатры.
Çayımız
soyumamış
gəl
oturaq,
içək
onu
Давай
присядем
и
выпьем
наш
чай,
пока
он
не
остыл.
Mənə
qarşı
deyilən
bütün
fikirlərə
milçək
qonur
На
все
слова,
сказанные
против
меня,
садятся
мухи.
Zəngə
cavab
ver
də,
mənlə
əylənir
o
Ответь
на
звонок,
он
развлекается
со
мной.
Səsim
olsa
oxuyardım,
"I
can
be
your
hero"nu
Если
бы
у
меня
был
голос,
я
бы
спел
тебе
"I
can
be
your
hero".
Həyat
"casino"dur,
gel
"Blackjack"də
bir
oyun
Жизнь
— это
казино,
давай
сыграем
партию
в
блэкджек.
Həyat
"casino"dur,
baş
roldayam
De
Niroyam
Жизнь
— это
казино,
и
я
в
главной
роли,
я
— Де
Ниро.
Nə
yaxşı
ki
varsan
Как
хорошо,
что
ты
есть,
Yanan
ocaqsan
Мой
пылающий
очаг,
Mən
qaram,
sən
dağsan
Я
— тьма,
а
ты
— мой
хребет,
Mən
varam,
sən
varsan
Я
существую,
пока
ты
рядом.
Nə
yaxşı
ki
varsan
Как
хорошо,
что
ты
есть,
Yanan
ocaqsan
Мой
пылающий
очаг,
Mən
qaram,
sən
dağsan
Я
— тьма,
а
ты
— мой
хребет,
Mən
varam,
sən
varsan
Я
существую,
пока
ты
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orkhan Zeynalli
Attention! Feel free to leave feedback.