Orkundk - Fakat Neden Varım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orkundk - Fakat Neden Varım




Fakat Neden Varım
Но зачем я существую?
Var olmamın bi′ nedeni yok gibi
Словно нет причины для моего существования,
Bi' delili var ama bi′ ederi yok gibi
Есть доказательства, но нет ценности,
Bi' demet atomum ben, bi' beden içinde
Я всего лишь горстка атомов в теле,
Biraz bilinç elektrikle nöronlarımda beliriyo
Немного сознания, вспышки электричества в нейронах.
Üretir duygu ve nerede anlam
Производит чувства, но где смысл, милая?
Entropi arttıkça kederim artar
Энтропия растет, и моя печаль растет вместе с ней,
Fizik kuralları içinde ben hapis oldum
Я в ловушке законов физики,
Var olarak ödedik bedeli oğlum
Существование вот цена, которую мы заплатили, дорогая.
Var olarak ödedik biz bedeli oğlum
Существование вот цена, которую мы заплатили, дорогая,
Yok olamam, evrenimin bereketi boldur
Я не могу исчезнуть, моя вселенная щедра,
Üretiyo korku içimde bi′kaç hormon
Гормоны страха вырабатываются внутри,
Frontal lobu tıkamak için doldur
Заполни лобную долю, чтобы заглушить их.
Hancı, kadehime biraz etil alkol
Бармен, немного этилового спирта в мой бокал,
Bedenimdekiyle aynı karbon
Тот же углерод, что и в моем теле,
Var özgür iradem?
Есть ли у меня свобода воли?
Yaratıldım şimdi ne yapıcam ben?
Я создан, и что мне теперь делать?
Fakat neden varım?
Но зачем я существую?
Fakat neden varım?
Но зачем я существую?
Fakat neden varım?
Но зачем я существую?
Faka, faka, faka, faka fakat neden varım?
Но, но, но, но, но зачем я существую?
Bu hiçliğin ortasında ne arıyorum ben?
Что я ищу посреди этой пустоты?
Nası olur varlığımın bilincinde olan bi′ varlığım?
Как может быть, что я существую и осознаю это?
Hiçbi'şey yok, varsa da bile kanıtlanamaz
Нет ничего, а если и есть, то это невозможно доказать,
Git arsalara para bas (bas), gitar çalıp akora bas (bas)
Иди, печатай деньги на пустырях, играй на гитаре, бери аккорды,
İnsanları hiç takamam, insanları hiç takamam hiç
Мне плевать на людей, мне плевать на людей,
Hiç, hiç olmadım hiç o adam
Никогда, никогда не был тем парнем.
Herkes ölücek
Все умрут,
Herkes ölücek
Все умрут,
Adını bilen herkes ölücek
Все, кто знает твое имя, умрут,
Adını bildiğin herkes ölücek
Все, чье имя ты знаешь, умрут.
Bi′ gün gelicek ve hiç yaşanmamış gibi olucak
Однажды настанет день, и все будет так, будто ничего и не было,
Hiç yaşamamış gibi olucaz
Будто мы и не жили вовсе,
Adını son hatırlayan insan da
Последний человек, помнящий твое имя,
Ölücek (ölücek, ölücek)
Умрет (умрет, умрет).
Özgür bırak kendini
Освободи себя,
Sözsüz tiratlar gibi
Как безмолвные тирады,
Kör göz bi' ressam gibi
Как слепой художник,
Özgür bırak kendini (bu gün o gün, bu gün o gün)
Освободи себя (сегодня тот самый день, сегодня тот самый день).
Bi′ gün gelicek
Однажды настанет день,
Bugün o gün
Сегодня тот самый день,
Bugün o gün
Сегодня тот самый день,
Bugün o gün (ya, ya)
Сегодня тот самый день (да, да),
Bugün o gün
Сегодня тот самый день.
Özgür bırak kendini
Освободи себя,
Sözsüz tiratlar gibi
Как безмолвные тирады,
Kör göz bi' ressam gibi
Как слепой художник,
Bugün o gün (bırak kendini)
Сегодня тот самый день (освободи себя).
Bugün o gün
Сегодня тот самый день,
Bi′ gün gelicek
Однажды настанет день,
Bugün o gün (bugün o gün)
Сегодня тот самый день (сегодня тот самый день),
Bugün o gün (bugün o gün)
Сегодня тот самый день (сегодня тот самый день).
Bugün o gün (ya, ya)
Сегодня тот самый день (да, да),
Bugün o gün
Сегодня тот самый день,
(Bırak kendini-ni)
(Освободи себя-я),
(Özgür bırak kendini)
(Освободи себя).





Writer(s): Orkun Doğanay Kömürgöz


Attention! Feel free to leave feedback.