Lyrics and translation Orkundk - Fresh Duyguların Adamı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fresh Duyguların Adamı
Свежий, человек эмоций
DK
gene
naptın?
DK,
ты
опять
что
натворил?
Fresh,
fresh
Свежий,
свежий
Fresh,
fresh
Свежий,
свежий
Üzgünüm,
üzgün
Грустный,
грустный
Üzgün
olamadım
hiç
Грустить
я
совсем
не
мог
Üstümde
bi'
karı
var
(karı
var)
На
мне
телка
(телка
есть)
Uykularım
kaçıcak
(kaçıyo)
Сон
теперь
пропал
(пропадает)
Kuytuda
da
buluruz
seni
В
закоулке
мы
тебя
найдем
Suçluların
arasında
Среди
преступников
Koşup
nerelere
kaçsan
Куда
бы
ты
ни
бежала
Duydum
arılarını
(fresh,
fresh)
Я
слышал
о
твоих
пчелках
(свежий,
свежий)
Duyguların
adamı
Человек
эмоций
Senle
kavga
etmem
С
тобой
я
не
буду
драться
Neden
burnum
kanasın
benim
ha?
(benim
ha)
Зачем
мне
кровь
из
носа,
а?
(мне,
а?)
Ve
bu
mu
numarası?
И
это
ее
трюк?
Deli
dolu
danası
Бешеная
телка
Beni
yordu
havası
Меня
утомила
ее
атмосфера
Fakat
durduramazsın
(beni
durduramazsın)
Но
ты
не
остановишь
меня
(меня
не
остановишь)
Sıfır
vesait
Ноль
транспорта
Benimle
konum
arası
Между
мной
и
точкой
İmkansıza
yürüyorum
Иду
к
невозможному
Geçtim
zoru
falanı
Преодолел
трудности
и
все
такое
Olmak
istediğim
yer
Место,
где
хочу
быть
Tenin
ve
donun
arası
Между
твоей
кожей
и
бельем
Isı
pozu
keselim
(ha)
Прервем
тепловую
позу
(ха)
Radara
nasıl
Как
на
радаре
Sevgilim
benden
ayrılmış
(hıma,
hıma,
hım,
hım)
Любимая
от
меня
ушла
(хыма,
хыма,
хым,
хым)
Yarın
ölcekmişim
(hıma,
hıma,
hım,
hım)
Завтра
я
умру
(хыма,
хыма,
хым,
хым)
Farkmaz
her
an
tasasız
Все
равно,
всегда
беззаботный
Ben,
fresh
duyguların
adamı
(fresh,
fresh)
Я,
свежий
человек
эмоций
(свежий,
свежий)
Duyguların
adamı
(fresh,
fresh)
Человек
эмоций
(свежий,
свежий)
Duyguların
adamı
(fresh,
fresh)
Человек
эмоций
(свежий,
свежий)
Uykuların
kaçıcak
(fresh,
fresh)
Сон
пропадет
(свежий,
свежий)
Duyguların
adamı
Человек
эмоций
Büyük
reaksiyonlar
vermem
Не
выдаю
сильных
реакций
Büyük
reaksiyonlar
vermem
Не
выдаю
сильных
реакций
Ölebilirim
Tentacion'dan
erken
Могу
умереть
раньше
Тентасьона
Pantul
imitasyon
Merter'den
Подделка
штанов
из
Мертера
Hım
der
geçerim
(hım)
Хм,
пройду
мимо
(хм)
Hım
ve
de
hım
diyebilirsin
Хм
и
еще
хм
можешь
сказать
Ne
kıl
adama
çarptık
takmadı
hiç
Наткнулись
на
какого-то
нервного,
ему
все
равно
Yapar
ham,
ham,
ham
seni
rumba
da
rumba
Сделает
тебя
хам,
хам,
хам
в
румбе,
в
румбе
Adı
Ataraksia
demem
hiç
hay
aksi
Не
назову
это
Атараксией,
вот
блин
İnatla
diret
işe
yaramaz
hiç
Упорствовать
бесполезно
Açıksa,
girer
o
çatalından
Если
открыто,
войдет
в
твою
щелку
Stres
eşiğim
ma-maksimumda
Мой
порог
стресса
на
ма-максимуме
Kendime
derim
kargaşadan
kurtul
Говорю
себе,
избавься
от
хаоса
Bana
derler
ruhsuz
Меня
называют
бездушным
Soğuk
adam
buz
tuttu
Холодный
человек,
застыл
как
лед
Kendi
gelir
fıstık
ver
kovalamam
Сама
придет,
орешек
дай,
не
буду
гоняться
Kız
mız
gönlümdedir
Девушка,
мое
сердце
занято
Business
işim
gücüm
Бизнес,
моя
работа
Sevgilim
benden
ayrılmış
(hıma,
hıma,
hım,
hım)
Любимая
от
меня
ушла
(хыма,
хыма,
хым,
хым)
Yarın
ölcekmişim
(hıma,
hıma,
hım,
hım)
Завтра
я
умру
(хыма,
хыма,
хым,
хым)
Farkmaz
her
an
tasasız
Все
равно,
всегда
беззаботный
Ben,
fresh
duyguların
adamı
(fresh,
fresh)
Я,
свежий
человек
эмоций
(свежий,
свежий)
Duyguların
adamı
(fresh,
fresh)
Человек
эмоций
(свежий,
свежий)
Duyguların
adamı
(fresh,
fresh)
Человек
эмоций
(свежий,
свежий)
Uykuların
kaçıcak
(fresh,
fresh)
Сон
пропадет
(свежий,
свежий)
Duyguların
adamı
Человек
эмоций
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orkun Doğanay Kömürgöz
Attention! Feel free to leave feedback.