Lyrics and translation Órla Fallon - The Gartan Mothers Lullaby
Sleep,
oh
babe,
for
the
red
bee
hums
Спи,
О,
детка,
потому
что
Красная
пчела
жужжит.
The
silent
twilight's
fall
Тихое
падение
сумерек
Aoibheall
from
the
gray
rock
comes
Aoibheall
из
серой
скалы
приходит
To
wrap
the
world
in
thrall
Чтобы
заключить
мир
в
рабство.
A
leanbhín
ó,
my
child,
my
joy
A
leanbhin
o,
дитя
мое,
радость
моя
My
love
and
heart's
desire
Моя
любовь
и
желание
сердца
The
crickets
sing
you
lullaby
Сверчки
поют
тебе
колыбельную.
Beside
the
dying
fire
Рядом
с
угасающим
огнем.
Dusk
is
drawn
and
the
Green
Man's
thorn
Сгустились
сумерки
и
шип
Зеленого
Человека.
Is
wreathed
in
rings
of
fog
Окутан
кольцами
тумана.
Siabhra
sails
his
boat
'til
morn
Сиабхра
плывет
на
своей
лодке
до
самого
утра
Upon
the
starry
bog
На
звездном
болоте
A
leanbhín
ó,
the
paly
moon
A
leanbhin
o,
бледная
луна
Hath
brimmed
her
cusp
in
dew
Она
наполнила
свой
острие
росой.
And
weeps
to
hear
the
sad
sleep-tune
И
плачет,
чтобы
услышать
грустную
мелодию
сна.
I
sing,
my
love,
to
you
Я
пою
тебе,
любовь
моя.
Sleep,
oh
babe,
for
the
red
bee
hums
Спи,
О,
детка,
потому
что
Красная
пчела
жужжит.
The
silent
twilight's
fall
Тихое
падение
сумерек
Aoibheall
from
the
gray
rock
comes
Aoibheall
из
серой
скалы
приходит
To
wrap
the
world
in
thrall
Чтобы
заключить
мир
в
рабство.
A
leanbhín
ó,
my
child,
my
joy
A
leanbhin
o,
дитя
мое,
радость
моя
My
love
and
heart's
desire
Моя
любовь
и
желание
сердца
The
crickets
sing
you
lullaby
Сверчки
поют
тебе
колыбельную.
Beside
the
dying
fire
Рядом
с
угасающим
огнем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Joe Campbell, Dorothy Parke
Attention! Feel free to leave feedback.