Lyrics and translation Órla Fallon - The Gartan Mothers Lullaby
The Gartan Mothers Lullaby
Колыбельная Матери Гартана
Sleep,
oh
babe,
for
the
red
bee
hums
Спи,
мой
малыш,
красный
шмель
жужжит,
The
silent
twilight's
fall
Безмолвные
сумерки
спускаются,
Aoibheall
from
the
gray
rock
comes
Аойвелл
с
серой
скалы
приходит,
To
wrap
the
world
in
thrall
Чтобы
мир
окутать
чарами.
A
leanbhín
ó,
my
child,
my
joy
Мой
младенец,
о,
дитя
мое,
радость,
My
love
and
heart's
desire
Любовь
моя
и
сердца
желание,
The
crickets
sing
you
lullaby
Сверчки
поют
тебе
колыбельную
Beside
the
dying
fire
У
гаснущего
огня.
Dusk
is
drawn
and
the
Green
Man's
thorn
Сумерки
сгустились,
и
терновник
Зеленого
Человека
Is
wreathed
in
rings
of
fog
Окутан
кольцами
тумана,
Siabhra
sails
his
boat
'til
morn
Шифра
плывет
на
своей
лодке
до
утра
Upon
the
starry
bog
По
звездному
болоту.
A
leanbhín
ó,
the
paly
moon
Мой
младенец,
о,
бледная
луна
Hath
brimmed
her
cusp
in
dew
Наполнила
свой
край
росой
And
weeps
to
hear
the
sad
sleep-tune
И
плачет,
слыша
грустную
мелодию
сна,
I
sing,
my
love,
to
you
Которую
я
пою
тебе,
мой
любимый.
Sleep,
oh
babe,
for
the
red
bee
hums
Спи,
мой
малыш,
красный
шмель
жужжит,
The
silent
twilight's
fall
Безмолвные
сумерки
спускаются,
Aoibheall
from
the
gray
rock
comes
Аойвелл
с
серой
скалы
приходит,
To
wrap
the
world
in
thrall
Чтобы
мир
окутать
чарами.
A
leanbhín
ó,
my
child,
my
joy
Мой
младенец,
о,
дитя
мое,
радость,
My
love
and
heart's
desire
Любовь
моя
и
сердца
желание,
The
crickets
sing
you
lullaby
Сверчки
поют
тебе
колыбельную
Beside
the
dying
fire
У
гаснущего
огня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Joe Campbell, Dorothy Parke
Attention! Feel free to leave feedback.