Orlando Contreras - Arráncame la Vida - translation of the lyrics into German

Arráncame la Vida - Orlando Contrerastranslation in German




Arráncame la Vida
Reiß mir das Leben aus
En estas noches de frío de puro cierzo invernal
In diesen kalten Nächten des strengen Winterwinds
Llegan hasta el cuarto mío las quejas del arrabal
Erreichen mein Zimmer die Klagen der Vorstadt
En estas noches de frío de puro cierzo invernal
In diesen kalten Nächten des strengen Winterwinds
Llegan hasta el cuarto mío las quejas del arrabal
Erreichen mein Zimmer die Klagen der Vorstadt
Arráncame la vida con el ultimo beso de amor
Reiß mir das Leben aus mit dem letzten Kuss der Liebe
Arráncala toma mi corazón
Reiß es aus, nimm mein Herz
Arráncame la vida y si acaso tu hiere el dolor
Reiß mir das Leben aus, und wenn dich der Schmerz verletzt
Ha de ser por no verme porque al fin tus ojos me los llevo yo.
Muss es sein, weil du mich nicht siehst, denn am Ende nehme ich deine Augen mit.
La canción que tu querias te la voy a cantar
Das Lied, das du wolltest, werde ich dir singen
Aún la llevo en el alma y te la voy a dar
Ich trage es noch in der Seele und werde es dir geben
La llevaba escondida, escondida en el alma y te la voy a dar.
Ich trug es versteckt, versteckt in der Seele, und werde es dir geben.
Arráncame la vida con el ultimo beso de amor
Reiß mir das Leben aus mit dem letzten Kuss der Liebe
Arráncala toma mi corazón
Reiß es aus, nimm mein Herz
Arráncame la vida y si acaso tu hiere el dolor
Reiß mir das Leben aus, und wenn dich der Schmerz verletzt
Ha de ser por no verme porque al fin tus ojos me los llevo yo
Muss es sein, weil du mich nicht siehst, denn am Ende nehme ich deine Augen mit
Me los llevo yo me los llevo yo
Ich nehme sie mit, ich nehme sie mit





Writer(s): Maria Teresa Lara


Attention! Feel free to leave feedback.