Orlando Contreras - Malditos celos (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orlando Contreras - Malditos celos (Remastered)




Malditos celos (Remastered)
Проклятая ревность (Remastered)
Como quisiera cambiar, volver a ser como era antes
Как бы я хотел измениться, снова стать таким, каким был раньше
Ahorita me arrepiento de todas las pinches mamadas que he hecho
Сейчас я жалею обо всех этих чертовых глупостях, что я натворил
Tantos pinches lios que me he metido
Столько чертовых проблем, в которые я ввязался
Me hice adicto a todas la putas pinches cosas
Я подсел на всю эту чертову дрянь
Esto es un sentimiento, una reflexion
Это чувство, размышление
Es algo que siento que me rompe el corazon
Это то, что разрывает мне сердце
En mil pedazos, necesito un abrazo, una persona que me brinde sus brazos
На тысячу кусков, мне нужны объятия, человек, который обнимет меня
Luego de varias cosas que me ponen melancolico
После всего, что заставляет меня грустить
Por la culpa de esto me converti en un alcoholico
Из-за этого я стал алкоголиком
En un maldito adicto a todo
Проклятым наркоманом
Y cosa de la cual me arrepiento pero ya ni modo
И я об этом жалею, но что уж теперь
Vivo, para pagar lo que debo no es nada facil la vida que llevo
Живу, чтобы расплачиваться за свои долги, жизнь моя нелегка
Es complicada aqui nadie somos felices cuando apenas vas a serlo llegan de nuevo dias tristes
Она сложная, здесь никто не бывает счастлив, как только ты почти счастлив, снова наступают грустные дни
Soy un maldito adicto un drogadicto
Я чертов наркоман, наркоман
Como quisiera que todo fuera distinto
Как бы я хотел, чтобы все было иначе
Me aguito pero hay que seguir dando frente
Мне грустно, но нужно продолжать бороться
Sin importar las criticas que me diga esa gente
Не обращая внимания на критику этих людей
Quiero escapar, volar, encontrar una salida
Я хочу сбежать, улететь, найти выход
Algo que me ayude a cambiar esta pinche vida
Что-то, что поможет мне изменить эту чертову жизнь
Gritar, llorar, quiero ser feliz
Кричать, плакать, я хочу быть счастливым
Nunca sufrir, sin ocupar andar gris Me siento solo, como perro sin dueño
Никогда не страдать, не ходить понурым. Я чувствую себя одиноким, как бездомная собака
Soñar no sirvio de nada no se me cumplio ni un sueño
Мечты ни к чему не привели, ни одна не сбылась
Quise muchas cosas hice muchos sacrificios
Я хотел многого, многим жертвовал
Y nunca obtuve nada bueno si, solo mis vicios
И ничего хорошего не получил, только свои пороки
Y hoy, soy un maldito adicto mi pinche vida loca solo me deja conflictos
И сегодня я чертов наркоман, моя проклятая безумная жизнь приносит мне только конфликты
Estoy, pidiendo a gritos algo que me ayude a ser feliz ya lo necesito
Я во весь голос прошу о чем-то, что поможет мне стать счастливым, мне это уже необходимо
Ya no resisto quiero algo mejor
Я больше не могу терпеть, я хочу чего-то лучшего
Alguien que me ayude a dejar esto porfavor
Кого-то, кто поможет мне бросить это, пожалуйста
Necesito tan siquiera un poquito de amor
Мне нужна хотя бы капля любви
Porque no lo conozco soy amigo del dolor
Потому что я ее не знаю, я друг боли
Quisiera cambiar pero sigo siendo igual
Я хотел бы измениться, но я все тот же
Un criminal el mismo niño que todo hace mal
Преступник, тот же ребенок, который все делает неправильно
Preguntas sin respuestas tantas pinche dudas nadie me ayuda
Вопросы без ответов, столько чертовых сомнений, никто мне не помогает
Solo tu que son Cristo y San Judas
Только ты, кто есть Христос и Святой Иуда
Quiero escapar, volar, encontrar una salida
Я хочу сбежать, улететь, найти выход
Algo que me ayude a cambiar esta pinche vida
Что-то, что поможет мне изменить эту чертову жизнь
Gritar, llorar, quiero ser feliz
Кричать, плакать, я хочу быть счастливым
Nunca sufrir, sin ocupar andar gris Saludos pa mi compa el ASEK que sabe que aqui andamos para todo alchile carnal sabes que pedo lo amo un chingo cuidese sbres.
Никогда не страдать, не ходить понурым. Привет моему корешу ASEK, который знает, что мы здесь во всем по чесноку, братан, ты знаешь, что к чему, я тебя чертовски люблю, береги себя, обнял.





Writer(s): Rafael Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.