Lyrics and translation Orlando Lopez - Solo Monedas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Monedas
Только монеты
Vives
diciendo
que
te
vas
Ты
всё
твердишь,
что
уйдешь,
Que
de
mi
ya
estas
cansada
Что
мной
уже
устала.
Por
mi
te
puedes
marchar,
ruego
que
muy
bien
te
vaya
Можешь
уйти,
желаю
тебе
всего
наилучшего.
Nunca
te
podria
dar
algo
que
nunca
he
tenido...
Я
никогда
не
мог
дать
тебе
то,
чего
у
меня
никогда
не
было...
Y
no
es
por
falta
de
amor,el
problema
es
mi
bolsillo
И
дело
не
в
отсутствии
любви,
проблема
в
моем
кошельке.
Coge
tu
rumbo
que
yo
que
yo
cogo
el
mio
Выбирай
свой
путь,
я
выберу
свой,
Pues
la
verdad
son
muy
distintos
los
caminos
Ведь
наши
дороги,
по
правде
говоря,
очень
разные.
Vives
pensando
en
lujos
y
riquezas
y
en
mis
bolsillos
solo
hay
monedas
Ты
мечтаешь
о
роскоши
и
богатстве,
а
в
моих
карманах
только
монеты.
Vives
diciendo
que
no
volveras
y
que
nisiquiera
me
vas
a
extrañar
Ты
говоришь,
что
не
вернешься
и
даже
не
будешь
скучать,
Pero
yo
pienso
que
sera
al
contrario
pues
en
pobreza
me
aprendiste
amar
Но
я
думаю,
всё
будет
наоборот,
ведь
в
бедности
ты
научилась
меня
любить.
Vives
diciendo
que
habran
hombres
con
lujos
con
plata
y
de
todo
a
ti
te
daran...
Ты
говоришь,
что
будут
мужчины
с
роскошью,
с
деньгами,
и
всё
тебе
дадут...
Coge
tu
rumbo
que
yo
que
yo
cogo
el
mio
Выбирай
свой
путь,
я
выберу
свой,
Pues
la
verdad
son
muy
distintos
los
caminos
Ведь
наши
дороги,
по
правде
говоря,
очень
разные.
Vives
pensando
en
lujos
y
riquezas
y
en
mis
bolsillos
solo
hay
monedas
Ты
мечтаешь
о
роскоши
и
богатстве,
а
в
моих
карманах
только
монеты.
Vives
diciendo
que
no
volveras
y
que
nisiquiera
me
vas
a
extrañar
Ты
говоришь,
что
не
вернешься
и
даже
не
будешь
скучать,
Pero
yo
pienso
que
sera
al
contrario
pues
en
pobreza
me
aprendiste
amar
Но
я
думаю,
всё
будет
наоборот,
ведь
в
бедности
ты
научилась
меня
любить.
Vives
diciendo
que
habran
hombres
con
lujos
con
plata
y
de
todo
a
ti
te
daran...
Ты
говоришь,
что
будут
мужчины
с
роскошью,
с
деньгами,
и
всё
тебе
дадут...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio A.parra
Attention! Feel free to leave feedback.