Lyrics and translation Orlando Silva - A Jardineira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
jardineira
por
que
estas
tão
triste
Садовница,
почему
ты
так
грустна?
Mas
o
que
foi
que
te
aconteceu
Что
же
с
тобой
случилось?
Foi
a
Camélia
que
caiu
do
galho
Камелия
упала
с
ветки,
Deu
dois
suspiros
e
depois
morreu
Дважды
вздохнула
и
умерла.
Foi
a
Camélia
que
caiu
do
galho
Камелия
упала
с
ветки,
Deu
dois
suspiros
e
depois
morreu
Дважды
вздохнула
и
умерла.
O
jardineira
por
que
estas
tão
triste
Садовница,
почему
ты
так
грустна?
Mas
o
que
foi
que
te
aconteceu
Что
же
с
тобой
случилось?
Foi
a
camélia
que
caiu
do
galho
Камелия
упала
с
ветки,
Deu
dois
suspiros
e
depois
morreu
Дважды
вздохнула
и
умерла.
Foi
a
Camélia
que
caiu
do
galho
Камелия
упала
с
ветки,
Deu
dois
suspiros
e
depois
morreu
Дважды
вздохнула
и
умерла.
Vem
jardineira
Иди
ко
мне,
садовница,
Vem
meu
amor
Иди,
любовь
моя,
Não
fique
triste
Не
грусти,
Que
este
mundo
é
todo
teu
Весь
этот
мир
твой.
Tu
és
muito
mais
bonita
Ты
гораздо
красивее,
Que
a
camélia
que
morreu
Чем
камелия,
что
умерла.
O
jardineira
por
que
estas
tão
triste
Садовница,
почему
ты
так
грустна?
Mas
o
que
foi
que
te
aconteceu
Что
же
с
тобой
случилось?
Foi
a
camélia
que
caiu
do
galho
Камелия
упала
с
ветки,
Deu
dois
suspiros
e
depois
morreu
Дважды
вздохнула
и
умерла.
Foi
a
Camélia
que
caiu
do
galho
Камелия
упала
с
ветки,
Deu
dois
suspiros
e
depois
morreu
Дважды
вздохнула
и
умерла.
Vem
jardineira
Иди
ко
мне,
садовница,
Vem
meu
amor
Иди,
любовь
моя,
Não
fique
triste
Не
грусти,
Que
este
mundo
é
todo
teu
Весь
этот
мир
твой.
Tu
és
muito
mais
bonita
Ты
гораздо
красивее,
Que
a
camélia
que
morreu
Чем
камелия,
что
умерла.
O
jardineira
por
que
estas
tão
triste
Садовница,
почему
ты
так
грустна?
Mas
o
que
foi
que
te
aconteceu
Что
же
с
тобой
случилось?
Foi
a
camélia
que
caiu
do
galho
Камелия
упала
с
ветки,
Deu
dois
suspiros
e
depois
morreu
Дважды
вздохнула
и
умерла.
Foi
a
Camélia
que
caiu
do
galho
Камелия
упала
с
ветки,
Deu
dois
suspiros
e
depois
morreu
Дважды
вздохнула
и
умерла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benedicto Lacerda, Humberto Porto
Attention! Feel free to leave feedback.