Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tens
razão
Du
hast
Recht,
De
envenenar
meu
destino
mein
Schicksal
zu
vergiften,
A
mágoa
sempre
traz
desespero
e
rancor
Kummer
bringt
immer
Verzweiflung
und
Groll.
Mas
quando
te
evito
na
rua
Doch
wenn
ich
dir
auf
der
Straße
ausweiche,
Teus
olhos
procuram
os
meus
suchen
deine
Augen
meine,
E
eu
noto,
com
indiferença
und
ich
bemerke
mit
Gleichgültigkeit
Teu
gesto
de
dor
deine
Geste
des
Schmerzes.
Se
falas
de
mim,
tens
despeito
Wenn
du
von
mir
sprichst,
bist
du
voller
Verachtung,
Sofres,
porque
te
esqueci
du
leidest,
weil
ich
dich
vergessen
habe,
E
não
me
canso
de
dizer
und
ich
werde
nicht
müde
zu
sagen,
Que
estou
farto
de
ti
dass
ich
dich
satt
habe.
Não
me
comove
o
teu
pranto
Deine
Tränen
rühren
mich
nicht,
Não
me
prende
o
teu
olhar
dein
Blick
fesselt
mich
nicht,
Teu
destino
será
sempre
o
mesmo
dein
Schicksal
wird
immer
dasselbe
sein:
Partir
e
voltar
Gehen
und
wiederkehren.
Mas
quando
te
evito
na
rua
Doch
wenn
ich
dir
auf
der
Straße
ausweiche,
Teus
olhos
procuram
os
meus
suchen
deine
Augen
meine,
E
eu
noto,
com
indiferença
und
ich
bemerke
mit
Gleichgültigkeit
Teu
gesto
de
dor
deine
Geste
des
Schmerzes.
Se
falas
de
mim,
tens
despeito
Wenn
du
von
mir
sprichst,
bist
du
voller
Verachtung,
Sofres,
porque
te
esqueci
du
leidest,
weil
ich
dich
vergessen
habe,
E
não
me
canso
de
dizer
und
ich
werde
nicht
müde
zu
sagen,
Que
estou
farto
de
ti
dass
ich
dich
satt
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivo Santos, Raul Sampaio
Attention! Feel free to leave feedback.