Lyrics and translation Orlando Vera Cruz - Coplas de la Orilla
Coplas de la Orilla
Куплеты побережья
En
las
coplas
le
vos
diciendo,
В
куплетах
я
тебе
говорю,
Y
en
las
coplas
les
cantaré,
И
в
куплетах
тебе
спою,
Florezco
como
el
aromo,
Цвету
я,
как
акация,
Porque
soy
de
Santa
Fe.
Ведь
я
из
Санта-Фе.
Yo
he
recorrido
esta
tierra,
Я
исходил
эту
землю,
Orillando
el
Paraná,
Плывя
по
Паране,
Donde
amanecen
los
ceibos,
Где
встречают
рассвет
сейбы,
Besando
el
jacarandá.
Целуя
жакаранду.
Que
linda
que
es
mi
tierra,
Как
прекрасна
моя
земля,
Provincia
de
Santa
Fe,
Провинция
Санта-Фе,
Yo
haré
de
seguir
cantando,
Я
буду
продолжать
петь,
Y
cantando
moriré.
И
с
песней
умру.
Sólo
tengo
por
fortuna,
Всё
моё
богатство
—
Mi
guitarra
y
mi
cantar,
Моя
гитара
и
мой
голос,
Pero
me
sobra
coraje,
Но
мне
хватает
смелости,
Para
cantar
y
soñar.
Чтобы
петь
и
мечтать.
Le
ando
cuerpiando
en
silencio,
Я
брожу
в
тишине,
A
este
modo
de
existir,
По
этому
пути
бытия,
El
río
parece
manso,
Река
кажется
спокойной,
Yo
se
bien
que
no
es
así.
Но
я
знаю,
что
это
не
так.
Que
linda
que
es
mi
tierra,
Как
прекрасна
моя
земля,
Provincia
de
Santa
Fe,
Провинция
Санта-Фе,
Yo
haré
de
seguir
cantando,
Я
буду
продолжать
петь,
Y
cantando
moriré.
И
с
песней
умру.
La
vida
se
me
hace
dura,
Жизнь
становится
тяжелой,
Cuando
no
alcanza
el
jornal,
Когда
не
хватает
заработка,
Me
consuela
la
riqueza,
Меня
утешает
красота,
De
la
flor
del
litoral.
Цветов
побережья.
En
el
medio
del
camino,
На
середине
пути,
No
me
voy
a
empantanar,
Я
не
увязну
в
грязи,
Nunca
falta
un
compañero,
Всегда
найдется
товарищ,
Que
esté
dispuesto
a
empujar.
Который
готов
помочь.
Que
linda
que
es
mi
tierra,
Как
прекрасна
моя
земля,
Provincia
de
Santa
Fe,
Провинция
Санта-Фе,
Yo
haré
de
seguir
cantando,
Я
буду
продолжать
петь,
Y
cantando
moriré.
И
с
песней
умру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roque Nocetto, Carlos Pino
Attention! Feel free to leave feedback.