Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Vais Te Pardonner
Ich werde dir verzeihen
Je
vais
te
pardonner
Ich
werde
dir
verzeihen
Encore
une
fois,
je
fais
Noch
einmal
mache
ich
Un
pas
pour
effacer
les
doutes
Einen
Schritt,
um
die
Zweifel
auszulöschen
Dans
mon
cœur
en
déroute
In
meinem
Herz
in
Aufruhr
Je
ferais
tout
ce
qu'il
faut
Ich
werde
alles
Nötige
tun
Je
ne
dirais
pas
les
mots
Ich
werde
die
Worte
nicht
sagen
De
jalousie,
de
peine
aussi
Von
Eifersucht,
auch
von
Kummer
Ces
mots
qui
nous
déchirent
Diese
Worte,
die
uns
zerreißen
Parfois
j'y
pense
et
je
m'en
veux
Manchmal
denke
ich
daran
und
mache
mir
Vorwürfe
De
me
laisser
prendre
à
ton
jeu
Dass
ich
mich
auf
dein
Spiel
einlasse
Adieu
colères,
plus
de
soupirs
Lebewohl
Zorn,
keine
Seufzer
mehr
Quand
tu
me
touches,
que
tu
me
dis
Wenn
du
mich
berührst,
wenn
du
mir
sagst
De
toutes
mes
forces
je
me
battrai
Mit
all
meiner
Kraft
werde
ich
kämpfen
Je
vais
défier
vents
et
marrées
Ich
werde
Wind
und
Gezeiten
trotzen
Rien
ne
peut
nous
séparer
Nichts
kann
uns
trennen
On
est
tellement
faits
pour
s'aimer
Wir
sind
so
sehr
dafür
gemacht,
uns
zu
lieben
Tout
est
écrit
dans
nos
regards
Alles
steht
in
unseren
Blicken
geschrieben
Il
nous
suffit
seulement
d'y
croire
Wir
müssen
nur
daran
glauben
Et
nous
ferons
de
chaque
jour
Und
wir
werden
aus
jedem
Tag
machen
La
plus
belle
histoire
d'amour
Die
schönste
Liebesgeschichte
Quel
Dieu
t'as
inventé?
Welcher
Gott
hat
dich
erfunden?
Comment
peux-tu
changer
Wie
kannst
du
verwandeln
Ma
haine
en
amour
fou?
Meinen
Hass
in
verrückte
Liebe?
C'est
bien
plus
fort
que
tout
Es
ist
so
viel
stärker
als
alles
Je
vais
te
pardonner
Ich
werde
dir
verzeihen
T'accepter,
t'écouter
Dich
akzeptieren,
dir
zuhören
Une
fois,
mille
fois,
toujours
tu
sais
Einmal,
tausendmal,
immer,
weißt
du
C'est
bien
de
t'faire
aimer
Du
verstehst
es
gut,
dich
lieben
zu
lassen
Pour
un
autre
que
toi
Für
einen
anderen
als
dich
Jamais
je
ne
referai
ce
que
je
fais
Niemals
würde
ich
wieder
tun,
was
ich
tue
Mais
tu
es
toi,
simplement
toi
Aber
du
bist
du,
einfach
du
Tu
me
désarmes
et
moi
j'oublie
Du
entwaffnest
mich
und
ich
vergesse
(De
toutes
mes
forces
je
me
battrai)
(Mit
all
meiner
Kraft
werde
ich
kämpfen)
(Je
vais
défier
vents
et
marrées)
(Ich
werde
Wind
und
Gezeiten
trotzen)
Rien
ne
peut
nous
séparer
Nichts
kann
uns
trennen
On
est
tellement
faits
pour
s'aimer
Wir
sind
so
sehr
dafür
gemacht,
uns
zu
lieben
(Tout
est
écrit
dans
nos
regards)
(Alles
steht
in
unseren
Blicken
geschrieben)
(Il
nous
suffit
seulement
d'y
croire)
(Wir
müssen
nur
daran
glauben)
Et
nous
ferons
de
chaque
jour
Und
wir
werden
aus
jedem
Tag
machen
La
plus
belle
histoire
d'amour
Die
schönste
Liebesgeschichte
Doudou
je
t'aime,
je
t'aime
Doudou
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
De
toutes
mes
forces
je
me
battrai
Mit
all
meiner
Kraft
werde
ich
kämpfen
(Je
vais
défier
vents
et
marrées)
(Ich
werde
Wind
und
Gezeiten
trotzen)
Rien
ne
peut
nous
séparer
Nichts
kann
uns
trennen
On
est
tellement
faits
pour
s'aimer
Wir
sind
so
sehr
dafür
gemacht,
uns
zu
lieben
(Tout
est
écrit
dans
nos
regards)
(Alles
steht
in
unseren
Blicken
geschrieben)
Il
nous
suffit
seulement
d'y
croire
Wir
müssen
nur
daran
glauben
Et
nous
ferons
de
chaque
jour
Und
wir
werden
aus
jedem
Tag
machen
La
plus
belle
histoire
d'amour
Die
schönste
Liebesgeschichte
(De
toutes
mes
forces
je
me
battrai)
(Mit
all
meiner
Kraft
werde
ich
kämpfen)
(Je
vais
défier
vents
et
marrées)
(Ich
werde
Wind
und
Gezeiten
trotzen)
(Tout
est
écrit
dans
nos
regards)
(Alles
steht
in
unseren
Blicken
geschrieben)
(Il
nous
suffit
seulement
d'y
croire)
(Wir
müssen
nur
daran
glauben)
Et
nous
ferons
de
chaque
jour
Und
wir
werden
aus
jedem
Tag
machen
Notre
belle
histoire
Unsere
schöne
Geschichte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orlane Hoarau
Attention! Feel free to leave feedback.