Orlane - Je Vais Te Pardonner - translation of the lyrics into German

Je Vais Te Pardonner - Orlanetranslation in German




Je Vais Te Pardonner
Ich werde dir verzeihen
Je vais te pardonner
Ich werde dir verzeihen
Encore une fois, je fais
Noch einmal mache ich
Un pas pour effacer les doutes
Einen Schritt, um die Zweifel auszulöschen
Dans mon cœur en déroute
In meinem Herz in Aufruhr
Je ferais tout ce qu'il faut
Ich werde alles Nötige tun
Je ne dirais pas les mots
Ich werde die Worte nicht sagen
De jalousie, de peine aussi
Von Eifersucht, auch von Kummer
Ces mots qui nous déchirent
Diese Worte, die uns zerreißen
Parfois j'y pense et je m'en veux
Manchmal denke ich daran und mache mir Vorwürfe
De me laisser prendre à ton jeu
Dass ich mich auf dein Spiel einlasse
Adieu colères, plus de soupirs
Lebewohl Zorn, keine Seufzer mehr
Quand tu me touches, que tu me dis
Wenn du mich berührst, wenn du mir sagst
De toutes mes forces je me battrai
Mit all meiner Kraft werde ich kämpfen
Je vais défier vents et marrées
Ich werde Wind und Gezeiten trotzen
Rien ne peut nous séparer
Nichts kann uns trennen
On est tellement faits pour s'aimer
Wir sind so sehr dafür gemacht, uns zu lieben
Tout est écrit dans nos regards
Alles steht in unseren Blicken geschrieben
Il nous suffit seulement d'y croire
Wir müssen nur daran glauben
Et nous ferons de chaque jour
Und wir werden aus jedem Tag machen
La plus belle histoire d'amour
Die schönste Liebesgeschichte
Quel Dieu t'as inventé?
Welcher Gott hat dich erfunden?
Comment peux-tu changer
Wie kannst du verwandeln
Ma haine en amour fou?
Meinen Hass in verrückte Liebe?
C'est bien plus fort que tout
Es ist so viel stärker als alles
Je vais te pardonner
Ich werde dir verzeihen
T'accepter, t'écouter
Dich akzeptieren, dir zuhören
Une fois, mille fois, toujours tu sais
Einmal, tausendmal, immer, weißt du
C'est bien de t'faire aimer
Du verstehst es gut, dich lieben zu lassen
Pour un autre que toi
Für einen anderen als dich
Jamais je ne referai ce que je fais
Niemals würde ich wieder tun, was ich tue
Mais tu es toi, simplement toi
Aber du bist du, einfach du
Tu me désarmes et moi j'oublie
Du entwaffnest mich und ich vergesse
(De toutes mes forces je me battrai)
(Mit all meiner Kraft werde ich kämpfen)
(Je vais défier vents et marrées)
(Ich werde Wind und Gezeiten trotzen)
Rien ne peut nous séparer
Nichts kann uns trennen
On est tellement faits pour s'aimer
Wir sind so sehr dafür gemacht, uns zu lieben
(Tout est écrit dans nos regards)
(Alles steht in unseren Blicken geschrieben)
(Il nous suffit seulement d'y croire)
(Wir müssen nur daran glauben)
Et nous ferons de chaque jour
Und wir werden aus jedem Tag machen
La plus belle histoire d'amour
Die schönste Liebesgeschichte
Doudou je t'aime, je t'aime
Doudou ich liebe dich, ich liebe dich
De toutes mes forces je me battrai
Mit all meiner Kraft werde ich kämpfen
(Je vais défier vents et marrées)
(Ich werde Wind und Gezeiten trotzen)
Rien ne peut nous séparer
Nichts kann uns trennen
On est tellement faits pour s'aimer
Wir sind so sehr dafür gemacht, uns zu lieben
(Tout est écrit dans nos regards)
(Alles steht in unseren Blicken geschrieben)
Il nous suffit seulement d'y croire
Wir müssen nur daran glauben
Et nous ferons de chaque jour
Und wir werden aus jedem Tag machen
La plus belle histoire d'amour
Die schönste Liebesgeschichte
(De toutes mes forces je me battrai)
(Mit all meiner Kraft werde ich kämpfen)
(Je vais défier vents et marrées)
(Ich werde Wind und Gezeiten trotzen)
(Tout est écrit dans nos regards)
(Alles steht in unseren Blicken geschrieben)
(Il nous suffit seulement d'y croire)
(Wir müssen nur daran glauben)
Et nous ferons de chaque jour
Und wir werden aus jedem Tag machen
Notre belle histoire
Unsere schöne Geschichte





Writer(s): Orlane Hoarau


Attention! Feel free to leave feedback.