Orlane - Quelqu'un comme toi - translation of the lyrics into German

Quelqu'un comme toi - Orlanetranslation in German




Quelqu'un comme toi
Jemand wie du
Je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi
Ich habe noch nie jemanden wie dich getroffen
Non, je ne veux pas revenir au passé quand tu n'étais pas
Nein, ich will nicht in die Vergangenheit zurückkehren, als du nicht da warst
Han dans tes yeux, je vois la fin de mes souffrances
Han in deinen Augen sehe ich das Ende meiner Leiden
Alors je n'ai plus peur
Also habe ich keine Angst mehr
Et ma vie a un sens
Und mein Leben hat einen Sinn
Avec toi, mon âme sœur
Mit dir, mein Seelenverwandter
Je ne veux rien oublier de la première fois
Ich will nichts vom ersten Mal vergessen
Mon cœur est plein de ces images sacrées
Mein Herz ist voll von diesen heiligen Bildern
De ton regard sur moi
Deines Blicks auf mich
Tu es là, tu es là, tu es
Du bist da, du bist da, du bist da
Tu es près de moi, que j'ai de la chance
Du bist da, nah bei mir, was für ein Glück ich habe
J'avoue, je n'y croyais pas
Ich gebe zu, ich habe nicht daran geglaubt
Non
Nein
Mais j'espérais tout bas (que mon bonheur était là) que mon bonheur était
Aber ich hoffte insgeheim (dass mein Glück hier war) dass mein Glück hier war
J'ai tant rêvé de quelqu'un comme toi (on m'a dit ça n'existe pas)
Ich habe so sehr von jemandem wie dir geträumt (man sagte mir, das gibt es nicht)
J'avais besoin de quelqu'un comme toi (on m'a dit ça n'arrive pas)
Ich brauchte jemanden wie dich (man sagte mir, das passiert nicht)
De croiser quelqu'un comme toi (ho, ho-ho-ho), mmh (ho, ho-ho-ho)
Jemanden wie dich zu treffen (ho, ho-ho-ho), mmh (ho, ho-ho-ho)
Comme toi (ho, ho-ho-ho)
Wie dich (ho, ho-ho-ho)
Toi, j'ai trop rêvé de quelqu'un comme toi (on m'a dit ça n'existe pas)
Du, ich habe zu sehr von jemandem wie dir geträumt (man sagte mir, das gibt es nicht)
J'avais besoin de quelqu'un comme toi (on m'a dit ça n'arrive pas)
Ich brauchte jemanden wie dich (man sagte mir, das passiert nicht)
De rencontrer quelqu'un comme toi (ho, ho-ho-ho)
Jemanden wie dich zu treffen (ho, ho-ho-ho)
Toi (ho, ho-ho-ho)
Dich (ho, ho-ho-ho)
Comme toi (ho, ho-ho-ho)
Wie dich (ho, ho-ho-ho)
Oh toi, toi
Oh dich, dich
Toi
Dich
Oui, toi
Ja, dich
(Il y a, il y a, il y a)
(Es gibt, es gibt, es gibt)
Il y a des milliers d'existences à vivre, moi, j'ai choisi celle-là
Es gibt Tausende von Existenzen zu leben, ich, ich habe diese gewählt
Oh oui
Oh ja
Toute ma vie avec toi (et là, si tu me dis), "Épouse-moi", je pleure de joie
Mein ganzes Leben mit dir (und da, wenn du mir sagst), "Heirate mich", weine ich vor Freude
Ho, j'ai tant rêvé de quelqu'un comme toi (on m'a dit ça n'existe pas)
Ho, ich habe so sehr von jemandem wie dir geträumt (man sagte mir, das gibt es nicht)
Tellement besoin de quelqu'un comme toi (on m'a dit ça n'arrive pas)
So sehr jemanden wie dich gebraucht (man sagte mir, das passiert nicht)
De croiser quelqu'un comme toi (ho, ho-ho-ho), mmhm, mmh (ho, ho-ho-ho)
Jemanden wie dich zu treffen (ho, ho-ho-ho), mmhm, mmh (ho, ho-ho-ho)
Comme toi (ho, ho-ho-ho)
Wie dich (ho, ho-ho-ho)
Oh toi (ho, ho-ho-ho)
Oh dich (ho, ho-ho-ho)
J'ai tant rêvé de quelqu'un comme toi (on m'a dit ça n'existe pas)
Ich habe so sehr von jemandem wie dir geträumt (man sagte mir, das gibt es nicht)
J'ai tant besoin de quelqu'un comme toi (on m'a dit ça n'arrive)
Ich brauche so sehr jemanden wie dich (man sagte mir, das passiert nicht)
De rencontrer quelqu'un comme toi (ho, ho-ho-ho)
Jemanden wie dich zu treffen (ho, ho-ho-ho)
Toi (ho, ho-ho-ho)
Dich (ho, ho-ho-ho)
Comme toi (ho, ho-ho-ho)
Wie dich (ho, ho-ho-ho)
Oh toi, toi
Oh dich, dich
Mmh toi
Mmh dich
Toi
Dich
Oui, toi
Ja, dich
Quelqu'un comme toi (la la, la-la, la-la)
Jemand wie du (la la, la-la, la-la)
(La la, la-la, la-la) Ah han
(La la, la-la, la-la) Ah han
(La la, la-la, la-la)
(La la, la-la, la-la)
Quelqu'un comme toi (la la, la-la, la-la)
Jemand wie du (la la, la-la, la-la)
Comme toi (la la, la-la, la-la)
Wie dich (la la, la-la, la-la)
Ho, comme toi (la la, la-la, la-la)
Ho, wie dich (la la, la-la, la-la)
Mhmm, tu es ma douceur (mon humanité)
Mhmm, du bist meine Sanftheit (meine Menschlichkeit)
Et que le meilleur (en réalité)
Und nur das Beste (in Wirklichkeit)
Ho, je t'aime
Ho, ich liebe dich
Han, tu es ma douceur (mon humanité)
Han, du bist meine Sanftheit (meine Menschlichkeit)
Mais que le meilleur (en réalité)
Aber nur das Beste (in Wirklichkeit)
Ho, je t'aime
Ho, ich liebe dich
Je t'aime
Ich liebe dich
Ho, j'ai trop rêvé de quelqu'un comme toi (on m'a dit ça n'existe pas)
Ho, ich habe zu sehr von jemandem wie dir geträumt (man sagte mir, das gibt es nicht)
Ho, j'avais besoin de quelqu'un comme toi (on m'a dit ça n'arrive pas)
Ho, ich brauchte jemanden wie dich (man sagte mir, das passiert nicht)
De croiser quelqu'un comme toi (ho, ho-ho-ho)
Jemanden wie dich zu treffen (ho, ho-ho-ho)
Ho, toi (ho, ho-ho-ho)
Ho, dich (ho, ho-ho-ho)
Comme toi (ho, ho-ho-ho)
Wie dich (ho, ho-ho-ho)
(Toi, toi, toi) Ho, j'ai tant rêvé de quelqu'un comme toi (on m'a dit ça n'existe pas)
(Dich, dich, dich) Ho, ich habe so sehr von jemandem wie dir geträumt (man sagte mir, das gibt es nicht)
Comme toi (on m'a dit ça n'arrive pas)
Wie dich (man sagte mir, das passiert nicht)
Ho, ho-ho-ho
Ho, ho-ho-ho
Ho, ho-ho-ho
Ho, ho-ho-ho
Ho, ho-ho-ho
Ho, ho-ho-ho





Writer(s): Orlane Hoarau, Ronald Tulle


Attention! Feel free to leave feedback.