Lyrics and translation Orleans - Business As Usual
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Business As Usual
Всё как обычно
Time
passes
on
like
a
river
that
must
always
run;
Время
течет,
как
река,
что
всегда
должна
бежать;
Now
you
are
gone
but
I
will
have
you
till
time
is
done.
Теперь
ты
ушла,
но
ты
будешь
со
мной
до
конца
времен.
You
can
never
take
away
Ты
никогда
не
сможешь
отнять
The
love
you
gave
me
yesterday,
Любовь,
которую
ты
подарила
мне
вчера,
And
I
don't
have
to
capture
you
И
мне
не
нужно
удерживать
тебя,
'Cause
you're
here
in
my
memory.
Потому
что
ты
здесь,
в
моей
памяти.
My
life
goes
on
like
a
song
that
is
never
still;
Моя
жизнь
продолжается,
как
песня,
которая
никогда
не
смолкает;
I'll
sing
that
song
to
the
emptiness
I'll
never
fill.
Я
буду
петь
эту
песню
пустоте,
которую
я
никогда
не
заполню.
I
don't
need
your
photograph
Мне
не
нужна
твоя
фотография,
To
see
your
face
in
front
of
me.
Чтобы
видеть
твое
лицо
перед
собой.
We
may
never
touch
again
Мы
можем
больше
никогда
не
прикоснуться
друг
к
другу,
But
you're
here
in
this
melody.
Но
ты
здесь,
в
этой
мелодии.
What
once
was
will
always
be,
То,
что
было
однажды,
будет
всегда,
And
you've
left
your
imprint
on
me.
И
ты
оставила
свой
след
во
мне.
Sometimes
I
think
it's
the
spark
of
conflict
Иногда
мне
кажется,
что
именно
искра
конфликта
With
which
we
affect
most
heavily.
Влияет
на
нас
сильнее
всего.
But
I
hope
if
you
think
of
me
Но
я
надеюсь,
если
ты
думаешь
обо
мне,
You'll
remember
only
harmony
and
Ты
вспомнишь
только
гармонию
и
Time
passes
on
like
a
river
that
must
always
run;
Время
течет,
как
река,
что
всегда
должна
бежать;
Now
you
are
gone
but
I
will
have
you
till
time
is
done.
Теперь
ты
ушла,
но
ты
будешь
со
мной
до
конца
времен.
You
can
never
take
away
Ты
никогда
не
сможешь
отнять
The
love
you
gave
me
yesterday,
Любовь,
которую
ты
подарила
мне
вчера,
And
I
don't
have
to
capture
you
И
мне
не
нужно
удерживать
тебя,
'Cause
you're
here
in
my
memory.
Потому
что
ты
здесь,
в
моей
памяти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hall, Johanna Hall
Attention! Feel free to leave feedback.