Orleans - Ending Of A Song - translation of the lyrics into German

Ending Of A Song - Orleanstranslation in German




Ending Of A Song
Ende eines Liedes
I hope I never ever love anyone this much again
Ich hoffe, ich werde nie wieder jemanden so sehr lieben.
I can't take it anymore, I've been hurt before
Ich kann es nicht mehr ertragen, ich wurde schon früher verletzt
Never ever quite like this time
Aber nie, nie ganz so wie dieses Mal
What will become of me when you're no longer here
Was wird aus mir werden, wenn du nicht mehr hier bist
If I can't stop loving you, what am I to do
Wenn ich nicht aufhören kann, dich zu lieben, was soll ich tun
You'll be free but where will I be
Du wirst frei sein, aber wo werde ich sein
Now that I'm used to love, how can I stand alone
Jetzt, da ich an die Liebe gewöhnt bin, wie kann ich allein bestehen
Now that love has come and gone, like the ending of a song
Jetzt, da die Liebe gekommen und gegangen ist, wie das Ende eines Liedes
A song my lonely heart keeps singing
Ein Lied, das mein einsames Herz weitersingt
Where do I go from here, will I get over you
Wohin gehe ich von hier, werde ich über dich hinwegkommen
If so, next time I'll be smart, I'll know before I start
Wenn ja, werde ich nächstes Mal klug sein, ich werde es wissen, bevor ich anfange
A heart that don't care, don't get broken
Ein Herz, dem es egal ist, wird nicht gebrochen
I hope I never ever love anyone this much again
Ich hoffe, ich werde nie wieder jemanden so sehr lieben.
Never ever, never again
Nie wieder, nie wieder
Never again
Nie wieder





Writer(s): Hoppen Larry Lewis, Mason Marilyn Frances


Attention! Feel free to leave feedback.