Lyrics and translation Ormstunge - Øyeblikk (Rhino Hansen Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Øyeblikk (Rhino Hansen Remix)
Мгновение (Ремикс Rhino Hansen)
Hva
om
du
måtte
gjenoppleve
detta
livet
gjennom
evigheten
Что,
если
бы
тебе
пришлось
переживать
эту
жизнь
вечно?
Ville'ru
dvela
ved
eller
gjort
no
med
det
i
steden?
Задержалась
бы
ты
на
этом
или
всё
же
что-то
с
этим
сделала?
Gjort
no
mer
i
steden,
ikke
bare
drøya
tid
Сделала
бы
что-то
большее,
а
не
просто
убивала
время,
Fokkusert
mer
på
presens
- ikke
bare
røyka
weed
Больше
бы
сосредоточилась
на
настоящем
- не
просто
курила
травку.
Jobb
hardt
- så
virru
vinne
te
sist
Работай
усердно
- и
в
конце
концов
победишь.
Da
kan
du
bli
hva'ru
vil,
sierem
sikkert
og
visst
Тогда
ты
сможешь
стать
кем
захочешь,
говорю
тебе
наверняка.
Prøv
å
fortelle
det
tel
hu
som
jobber
ti
timers
skift
Попробуй
рассказать
это
той,
кто
работает
в
десять
смен,
Som
alltid
sliter
og
strever
og
aldri
blir
tel
en
dritt
Кто
всегда
вкалывает
и
старается,
но
так
ничего
и
не
добивается.
Jeg
driver
med
mitt
- og
kanskje
suksessen
uteblir
Я
занимаюсь
своим
делом
- и,
возможно,
успеха
не
будет.
Det
spørs
vel
bare
på
hva
du
måler
suksess
i
Всё
зависит
от
того,
в
чём
ты
измеряешь
успех.
Pluss
en
suksess
bør
helst
komma
suksessivt
Плюс
успех,
желательно,
должен
приходить
постепенно.
Plutselig
suksess
det
blir
sjelden
no
suksessliv
Внезапный
успех
редко
становится
успешной
жизнью.
Hm...
alle
måla
mine
er
leirduer
Хм...
все
мои
цели
- как
глиняные
голуби.
Knuser
en,
er'e
fler
her
i
speilhuset
Разбиваешь
один,
а
в
зеркальном
зале
их
ещё
больше.
Tomme
gullgryter
røper
hvem
jeg
lurer
Пустые
горшки
с
золотом
выдают,
кого
я
обманываю.
Jeg
er
ferdig
med
å
løpe
etter
regnbuer
Я
устал
гоняться
за
радугой.
Jeg
gir
faen.
Мне
плевать.
Men
ikke
som
jeg
var
Eminem
Но
не
так,
как
было
Эминему.
Mer
som
jeg
var
en
av
dem
dem
rappa
om
i
"Én
av
fem"
Скорее,
как
одному
из
тех,
о
ком
они
читали
рэп
в
"Один
из
пяти".
En
av
hvem?
Måru
spørre,
er'u
neppe
en
av
dem
Один
из
кого?
Если
спрашиваешь,
ты
вряд
ли
один
из
них.
Hvis
du
skjønner,
veit
du
at
det
er
tre
a'rem
i
DRM
Если
понимаешь,
то
знаешь,
что
нас
трое
в
DRM.
Er
livet
er
kjipt?
Eru
virkelig
er
dødslei
det
Жизнь
хреновая?
Ты
действительно
от
неё
смертельно
устала?
Tenk
på
deg
sjæl
nårru
ligger
på
dødsleiet
Подумай
о
себе,
когда
будешь
лежать
на
смертном
одре.
Gjør
mer
av
det
som
gir
sjela
di
fred
Делай
больше
того,
что
даёт
твоей
душе
покой.
Det
er
akkurat
så
vrient
og
så
enkelt
som
det
Это
ровно
настолько
сложно
и
просто,
как
есть.
Du
bør
ta
stilling
tel
det
og
spørsmålet
som
ofte
kommer
Тебе
следует
определиться
с
этим
и
с
вопросом,
который
часто
возникает:
Hva
er'u
egentlig
villig
til
å
ofre
fårre?
Чем
ты
действительно
готова
пожертвовать
ради
этого?
Kan
gir'e
ei
sjanse
nå
og
se
åssen
det
går?
Может,
дать
этому
шанс
сейчас
и
посмотреть,
что
будет?
Det
er
fett
å
finne
seg
sjæl,
men
hvor
er
vi
om
tre
år
Круто
найти
себя,
но
где
мы
будем
через
три
года?
Kan
værra
samma.
Jeg
angrer
ikke
pårre
Может,
всё
равно.
Я
не
жалею
ни
о
чём.
Har
tenkt
å
mekke
maggi
terrem
kaster
meg
på
bålet
Собираюсь
сварить
"Доширак",
прежде
чем
брошусь
в
костёр.
Finns
ikke
religiøs,
men
klamrer
meg
tel
håpet,
for
Не
религиозный,
но
цепляюсь
за
надежду,
потому
что
Det
er
jo
fint
å
ha
en
kjerkegård
å
gå
tel
Приятно
иметь
кладбище,
куда
можно
пойти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.