Ornatos Violeta - Bigamia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ornatos Violeta - Bigamia




Bigamia
Двоеженство
Cingir meu corpo, esquecer a bigamia
Обнять свое тело, забыть о двоеженстве,
Um em mim serei Cireneu ao outro dia
Завяжусь узлом, стану твоим Киринеем на следующий день.
Herdei do mal a mal toda a virtude
Я унаследовал от зла все его достоинства,
Mas perco tudo se me perco assim será
Но потеряю все, если потеряю себя, и останется лишь
Fazer a deus a vontade e ver que mesmo assim
Исполнять волю божью, и видеть, что даже так
A febre não para!
Жар не спадает!
A fome não para!
Голод не утихает!
A sede não para!
Жажда не проходит!
A gula não para!
Чревоугодие не прекращается!
Tudo me enjoa
Все меня тошнит,
Tudo me irrita
Все меня раздражает.
Ver-te bem no cimo desta afronta, vais ver quanto mais me excita
Видеть тебя на вершине этой наглости - знаешь, это меня заводит.
Eu sofro de alalia
Я страдаю от афазии,
Sofremos de alalia
Мы страдаем от афазии,
Mas perco tudo se me perco assim será
Но потеряю все, если потеряю себя, и останется лишь
Fazer a deus a vontade e ver que mesmo assim
Исполнять волю божью, и видеть, что даже так
A febre não para!
Жар не спадает!
A sede não para!
Жажда не проходит!
A fome não para!
Голод не утихает!
A gula não para!
Чревоугодие не прекращается!
Dizia o outro que isto é biologia
Другой говорил, что это просто биология.
Prometo o mundo à noite e o fim virá de dia
Обещаю тебе мир ночью, а конец придет с рассветом.
Resta pensar que será por amor
Остается думать, что это будет по любви,
Mas perco tudo se me perco assim será
Но я потеряю все, если потеряю себя, и останется лишь
Fazer a deus a vontade e ver que mesmo assim
Исполнять волю божью, и видеть, что даже так
A febre não para!
Жар не спадает!
A sede não para!
Жажда не проходит!
A fome não para!
Голод не утихает!
A gula não para!
Чревоугодие не прекращается!
Hei hei
Эй, эй
Hei hei
Эй, эй
Foi não que eu dou, que eu dou tão
Ведь это не я дарю, дарю так
A febre não para!
Жар не спадает!
A fome não para!
Голод не утихает!
A sede não para!
Жажда не проходит!
A gula não para!
Чревоугодие не прекращается!





Writer(s): Pedro Vieira, Pinho Da Cruz, Alexandro Nuno Donas De Oliveira, Pedro Miguel Da Cunha Santos, Manuel Ribeiro Prata, Elisio Paul Gomes Cardoso


Attention! Feel free to leave feedback.