Lyrics and translation Ornatos Violeta - Mata-Me Outra Vez
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mata-Me Outra Vez
Убей меня ещё раз
Fala-me
um
pouco
mais
Поговори
со
мной
ещё
немного,
Era
tão
bom
ficar
Было
так
хорошо
оставаться,
O
mal
é
que
eu
já
não
sei
quem
eu
sou
Плохо
то,
что
я
уже
не
знаю,
кто
я.
Eu
não
sei
se
eu
sou
capaz
Я
не
знаю,
способен
ли
я
De
me
ouvir
Слышать
себя.
Fala-me
um
pouco
mais
Поговори
со
мной
ещё
немного,
Era
tão
bom
subir
Было
так
хорошо
подниматься
E
dar
o
que
eu
nunca
dei
a
ninguém
И
отдавать
то,
чего
я
никогда
никому
не
отдавал.
Sei
que
é
bom
teu
travo
a
tudo
Знаю,
тебе
нравится
твой
привкус
ко
всему,
O
que
é
mortal
Что
смертельно.
Já
agora,
mata-me
outra
vez
А
теперь
убей
меня
ещё
раз,
Era
tão
bom
ter
a...
Было
так
хорошо
иметь...
Mata-me
outra
vez
Убей
меня
ещё
раз,
Era
tão
bom
ter
a...
Было
так
хорошо
иметь...
Mata-me
outra
vez
Убей
меня
ещё
раз.
Mata-me
outra
vez
Убей
меня
ещё
раз.
Tudo
tem
um
fim
Всему
приходит
конец,
E
aqui
não
há
ninguém
que
eu
possa
ter
um
mundo
para
dar
И
здесь
нет
никого,
кому
я
мог
бы
подарить
целый
мир.
Se
um
dia
eu
voltar
Если
я
когда-нибудь
вернусь,
Vai
ser
só
mais
uma
forma
de
me
ausentar
Это
будет
лишь
ещё
один
способ
сбежать
Daquilo
em
que
eu
não
quero
pensar
От
того,
о
чём
я
не
хочу
думать.
Já
tudo
teve
um
fim
У
всего
уже
был
конец.
Já
que
eu
estou
por
cá
Раз
уж
я
здесь,
Eu
digo
como
é
fácil
para
mim
Я
скажу,
как
это
просто
для
меня,
Se
já
não
dá
Если
уже
ничего
нельзя
сделать.
Sei
que
é
bom
teu
travo
a
tudo
Знаю,
тебе
нравится
твой
привкус
ко
всему,
O
que
é
mortal
Что
смертельно.
Já
agora,
mata-me
outra
vez
А
теперь
убей
меня
ещё
раз,
Era
tão
bom
ter
a...
Было
так
хорошо
иметь...
Mata-me
outra
vez
Убей
меня
ещё
раз,
Era
tão
bom
ter
a...
Было
так
хорошо
иметь...
Mata-me
outra
vez
Убей
меня
ещё
раз.
Mata-me
outra
vez
Убей
меня
ещё
раз.
Paro
de
andar
Я
останавливаюсь,
Paro
pra
te
ouvir
Останавливаюсь,
чтобы
услышать
тебя.
Paro
para
ver
se
é
bom
pra
mim
Останавливаюсь,
чтобы
понять,
хорошо
ли
мне,
Se
é
melhor
do
que
uma
vida
Лучше
ли
это,
чем
жизнь
Tão
só
e
velha
Такая
одинокая
и
старая.
Ninguém
vejo
o
que
é
bom
dizer
Никто
не
видит,
что
хорошо
говорить.
Paro
pra
te
ouvir
mas
foi
só
Останавливаюсь,
чтобы
услышать
тебя,
но
это
было
только
Para
ver
se
o
futuro
é
para
nós
Чтобы
увидеть,
есть
ли
у
нас
будущее,
Para
quem
tem
o
mesmo
mal
de
não
saber
amar
У
тех,
кто
страдает
от
той
же
неспособности
любить.
Falo
que
pensar
em
mim
Я
говорю,
что
думать
обо
мне
-
É
cura
e
faz-me
acordar
Это
лекарство,
и
оно
будит
меня
Fala-me
um
pouco
mais
Поговори
со
мной
ещё
немного,
Era
tão
bom
subir
e
dar
o
que
eu
nunca
dei
Было
так
хорошо
подниматься
и
отдавать
то,
чего
я
никогда
не
отдавал
Sei
que
é
bom
teu
travo
a
tudo
Знаю,
тебе
нравится
твой
привкус
ко
всему,
O
que
é
mortal
Что
смертельно.
Já
agora,
mata-me
outra
vez
А
теперь
убей
меня
ещё
раз,
Era
tão
bom
ter
a...
Было
так
хорошо
иметь...
Mata-me
outra
vez
Убей
меня
ещё
раз,
Era
tão
bom
ter
a...
Было
так
хорошо
иметь...
Mata-me
outra
vez
Убей
меня
ещё
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Vieira, Pinho Da Cruz, Alexandro Nuno Donas De Oliveira, Pedro Miguel Da Cunha Santos, Manuel Ribeiro Prata, Elisio Paul Gomes Cardoso
Album
Cão
date of release
01-01-1997
Attention! Feel free to leave feedback.