Lyrics and translation Ornella Vanoni & Carmen Consoli - L'appuntamento (Sentado à Beira do Caminho)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'appuntamento (Sentado à Beira do Caminho)
Свидание (Sentado à Beira do Caminho)
Ho
sbagliato
tante
volte
ormai
che
lo
so
già
Я
так
часто
ошибалась,
что
теперь
знаю,
Che
oggi
quasi
certamente
sto
sbagliando
su
di
te
Что
сегодня
почти
наверняка
ошибаюсь
в
тебе.
Ma
una
volta
in
più
che
cosa
può
cambiare
nella
vita
mia
Но
что
может
еще
одна
ошибка
изменить
в
моей
жизни?
Accettare
questo
strano
appuntamento
è
stata
una
pazzia
Согласиться
на
это
странное
свидание
было
безумием.
Sono
triste
tra
la
gente
che
mi
sta
passando
accanto
Мне
грустно
среди
людей,
которые
проходят
мимо,
Ma
la
nostalgia
di
rivedere
te
è
forte
più
del
pianto
Но
тоска
по
тебе
сильнее
слёз.
Questo
Sole
accende
sul
mio
volto
un
segno
di
speranza
Это
солнце
зажигает
на
моем
лице
проблеск
надежды.
Sto
aspettando
quando
a
un
tratto
ti
vedrò
spuntare
in
lontananza
Я
жду,
когда
вдруг
увижу
тебя
вдали.
Amore,
fai
presto,
io
non
resisto
Любимый,
поторопись,
я
больше
не
могу,
Se
tu
non
arrivi
non
esisto
Если
ты
не
придешь,
меня
не
будет.
Non
esisto,
non
esisto
Меня
не
будет,
меня
не
будет.
È
cambiato
il
tempo
e
sta
piovendo
ma
resto
ad
aspettare
Погода
изменилась,
идет
дождь,
но
я
продолжаю
ждать.
Non
m'importa
cosa
il
mondo
può
pensare,
io
non
me
ne
voglio
andare
Мне
все
равно,
что
подумает
мир,
я
не
хочу
уходить.
Io
mi
guardo
dentro
e
mi
domando
ma
non
sento
niente
Я
смотрю
внутрь
себя
и
спрашиваю,
но
ничего
не
чувствую.
Sono
solo
un
resto
di
speranza,
perduta
tra
la
gente
Я
всего
лишь
остаток
надежды,
потерянный
среди
людей.
Amore
è
già
tardi,
non
resisto
Любимый,
уже
поздно,
я
больше
не
могу,
Se
tu
non
arrivi
non
esisto
Если
ты
не
придешь,
меня
не
будет.
Non
esisto,
non
esisto
Меня
не
будет,
меня
не
будет.
Luci,
macchine,
vetrine,
strade,
tutto
quanto
si
confonde
nella
mente
Огни,
машины,
витрины,
улицы
— все
смешивается
в
голове.
La
mia
ombra
si
è
stancata
di
seguirmi,
il
giorno
muore
lentamente
Моя
тень
устала
следовать
за
мной,
день
медленно
умирает.
Non
mi
resta
che
tornare
a
casa
mia,
alla
mia
triste
vita
Мне
остается
только
вернуться
домой,
к
своей
печальной
жизни.
Questa
vita
che
volevo
dare
a
te,
l'hai
sbriciolata
tra
le
dita
Эту
жизнь,
которую
я
хотела
отдать
тебе,
ты
разбил
вдребезги.
Amore,
perdono,
ma
non
resisto
Любимый,
прости,
но
я
больше
не
могу,
Adesso
e
per
sempre
io
non
esisto
Теперь
и
навсегда
меня
не
будет.
Non
esisto,
non
esisto
Меня
не
будет,
меня
не
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio Tarducci, Francesco Tarducci
Attention! Feel free to leave feedback.