Lyrics and translation Ornella Vanoni - Costruzione (Construçao)
Amò
tutta
la
notte
come
fosse
l'ultima
Он
любил
всю
ночь,
как
последний
Baciò
la
donna
sua
come
se
fosse
l'ultima
Он
поцеловал
свою
женщину,
как
будто
она
была
последней
Ed
ogni
figlio
suo
come
se
fosse
l'unico
И
каждый
его
сын,
как
будто
он
единственный
E
attraversò
la
strada
col
suo
passo
timido
И
он
робким
шагом
пересек
улицу
Salì
la
costruzione
come
fosse
macchina
Он
поднялся
на
здание,
как
машина
Alzò
sul
ballatoio
due
pareti
solide
Он
поднял
на
танцполе
две
сплошные
стены
Mattone
per
mattone
in
un
disegno
magico
Кирпич
за
кирпичом
в
волшебном
дизайне
Con
gli
occhi
pieni
zeppi
di
cemento
e
lacrime
С
глазами,
наполненными
цементом
и
слезами
Sedette
a
riposare
come
fosse
sabato
Он
сидел
и
отдыхал,
как
в
субботу.
Mangiò
pane
e
formaggio
come
fosse
un
principe
Он
ел
хлеб
и
сыр,
как
принц
Bevette
e
singhiozzò
come
se
fosse
un
naufrago
Он
выпил
и
всхлипнул,
словно
потерпевший
кораблекрушение
Ballò
e
gorgogliò
come
se
ascoltasse
musica
Она
танцевала
и
булькала,
словно
слушала
музыку.
Ed
inciampò
nel
cielo
come
un
vecchio
comico
И
споткнулся
в
небе,
как
старый
комик
E
fluttuò
nell'aria
come
fosse
un
passero
И
парил
в
воздухе,
как
воробей
A
terra
si
afflosciò
come
un
paccheto
flaccido
На
землю
опустился,
как
дряблый
пакетик
Agonizzò
nel
mezzo
del
passeggio
pubblico
Агонизировал
посреди
публичной
прогулки
Si
spense
contromano
ostacolando
il
traffico
Он
выключил
счетчик,
мешая
движение
Amò
tutta
la
notte
come
fosse
l'ultimo
Он
любил
всю
ночь,
как
последний
Baciò
la
donna
sua
come
se
fosse
l'unica
Он
поцеловал
свою
женщину,
как
будто
она
была
единственной
Ed
ogni
figlio
suo
come
se
fosse
il
prodigo
И
каждый
сын
его
как
блудный
E
attraversò
la
strada
col
suo
passo
comico
И
он
пересек
улицу
своим
комическим
шагом
Salì
la
costruzione
come
fosse
un
solido
Он
поднялся
строительство,
как
это
было
твердое
Alzò
sul
ballatoio
due
parete
magiche
Он
поднял
на
танцполе
две
волшебные
стены
Mattone
per
mattone
in
un
disegno
logico
Кирпич
за
кирпичом
в
логическом
дизайне
Con
gli
occhi
pieni
zeppi
di
cemento
e
traffico
С
глазами,
наполненными
цементом
и
трафиком
Sedette
a
riposare
come
fosse
un
principe
Он
сидел
и
отдыхал,
как
принц.
Mangiò
pane
e
formaggio
come
fosse
il
massimo
Он
ел
хлеб
и
сыр,
как
это
было
самое
лучшее
Bevette
e
singhiozzò
come
se
fosse
macchina
Она
выпила
и
всхлипнула,
как
будто
это
была
машина.
Ballò
e
gorgogliò
come
se
fosse
il
prossimo
Он
танцевал
и
булькал,
как
будто
он
был
следующим
Ed
inciampò
nel
ciel
come
ascoltasse
musica
И
он
споткнулся
в
небе,
словно
слушал
музыку.
E
fluttuò
nell'aria
come
fosse
sabato
И
поплыл
в
воздухе,
как
в
субботу
A
terra
si
afflosciò
come
un
pacchetto
timido
На
землю
опустился,
как
застенчивый
пакет
Agonizzò
nel
mezzo
del
passaggio
naufrago
Агонизировал
посреди
прохода
Si
spense
contromano
ostacolando
il
pubblico
Он
выключил
счетчик,
мешая
аудитории
Amò
tutta
la
notte
come
fosse
macchina
Он
любил
всю
ночь,
как
машина
Baciò
la
donna
sua
come
se
fosse
logico
Он
поцеловал
свою
женщину,
как
будто
это
было
логично
Alzò
sul
ballatoio
due
pareti
flaccide
Он
поднял
на
танцполе
две
дряблые
стены
Sedette
a
riposare
come
fosse
un
passero
Он
сидел
и
отдыхал,
как
воробей.
E
fluttuò
nell'aria
come
fosse
principe
И
поплыл
в
воздухе,
как
принц
A
terra
si
afflosciò
come
un
pacchetto
comico
На
Землю
обрушился,
как
комический
пакет
Si
spense
contromano
ostacolando
il
sabato
Он
потушил
контрман
мешая
субботу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bardotti, c.b.de hollanda
Attention! Feel free to leave feedback.