Ornella Vanoni - Costruzione - translation of the lyrics into English

Costruzione - Ornella Vanonitranslation in English




Costruzione
Construction
Amò tutta la notte come fosse l'ultima
Loved all night like it was his last
Baciò la Donna sua come se fosse l'ultima
Kissed his Woman like it was his last
Ed ogni figlio suo come se fosse l'unico
And every child of his like he was the only one
E attraversò la strada col suo passo timido
And crossed the street with his timid step
Salì la costruzione come fosse macchina
Climbed the construction like he was a machine
Alzò sul ballatoio due pareti solide
Raised two solid walls on the balcony
Mattone per mattone in un disegno magico
Brick by brick in a magical design
Con gli occhi pieni zeppi di cemento e lacrime
With eyes full of cement and tears
Sedette a riposare come fosse sabato
He sat down to rest like it was Saturday
Mangiò pane e formaggio come fosse un principe
Ate bread and cheese like he was a prince
Bevette e singhiozzò come se fosse un naufrago
Drank and sobbed like he was a castaway
Ballò e gorgogliò come ascoltasse musica
Danced and gurgled like he was listening to music
Ed inciampò nel cielo come un vecchio comico
And stumbled in the sky like an old comedian
E fluttuò nell'aria come fosse un passero
And floated in the air like he was a sparrow
A terra si afflosciò come un pacchetto flaccido
Collapsed on the ground like a flabby package
Agonizzò nel mezzo del passeggio pubblico
Agonized in the middle of the public promenade
Si spense contromano, ostacolando il traffico
Died on the wrong side of the road, hindering the traffic
Amò tutta la notte come fosse l'ultimo
Loved all night like it was the last
Baciò la Donna sua come se fosse l'unica
Kissed his Woman like she was the only one
Ed ogni figlio suo come se fosse il prodigo
And every child of his like he was the prodigal
E attraversò la strada col suo passo comico
And crossed the street with his comical step
Salì la costruzione come fosse un solido
Climbed the construction like he was a solid
Alzò sul ballatoio due pareti magiche
Raised two magical walls on the balcony
Mattone per mattone in un disegno logico
Brick by brick in a logical design
Con gli occhi pieni zeppi di cemento e traffico
With eyes full of cement and traffic
Sedette a riposare come fosse un principe
He sat down to rest like he was a prince
Mangiò pane e formaggio come fosse il massimo
Ate bread and cheese like it was the best
Bevette e singhiozzò come se fosse macchina
Drank and sobbed like he was a machine
Ballò e gorgogliò come se fosse il prossimo
Danced and gurgled like he was the next one
Ed inciampò nel cielo come ascoltasse musica
And stumbled in the sky like he was listening to music
E fluttuò nell'aria come fosse un sabato
And floated in the air like it was Saturday
A terra si afflosciò come un pacchetto timido
Collapsed on the ground like a timid package
Agonizzò nel mezzo del passeggio naufrago
Agonized in the middle of the castaway promenade
Si spense contromano, ostacolando il pubblico
Died on the wrong side of the road, hindering the public
Amò tutta la notte come fosse macchina
Loved all night like he was a machine
(Baciò la Donna sua come se fosse logico)
(Kissed his Woman like it was logical)
Alzò sul ballatoio due pareti flaccide
Raised two flabby walls on the balcony
(Sedette a riposare come fosse un passero)
(He sat down to rest like he was a sparrow)
E fluttuò nell'aria come fosse un principe
And floated in the air like he was a prince
(A terra si afflosciò come un pacchetto comico)
(Collapsed on the ground like a comical package)
Si spense contromano, ostacolando il sabato
Died on the wrong side of the road, hindering Saturday






Attention! Feel free to leave feedback.