Lyrics and translation Ornella Vanoni - I Desideri Delle Donne
Di
Panama
sono
la
regina
Из
Панамы
Я
королева
Madama
che
i
pirati
fa
sognare
Мадам,
что
пираты
заставляет
мечтать
Ma
son
troppo
bella
per
loro
Но
я
слишком
красива
для
них
...Troppo
lontani
...Слишком
далеко
Possono
solo
sognare
Они
могут
только
мечтать
Ma
quando
vedo
oltre
al
faro
Но
когда
я
вижу,
кроме
маяка
Le
vele
gonfie
di
un
veliero
Набухшие
паруса
парусника
Vorrei
che
fosse
Morgan
Я
бы
хотел,
чтобы
это
был
Морган
Il
grande
corsaro
Великий
Корсар
Che
mi
prendesse
Чтобы
он
взял
меня
E
mi
portasse
via
И
увезет
меня
La
regina
più
chiara
Светлейшая
королева
Sposa
di
Artù
il
coraggioso
Невеста
Артура
храброго
Sogno
proibito
dei
cavalieri
Запретный
сон
рыцарей
Fidi
servitori
del
mio
sposo
Доверяйте
слугам
моего
жениха
Ma
quando
sento
laggiù
Но
когда
я
слышу
там
Un
galoppo
furente
Бешеный
галоп
Io
so
che
Lancillotto
è
il
più
splendente
Я
знаю,
что
Ланселот
самый
блестящий
Sogno
che
salgo
Я
мечтаю
о
том,
чтобы
подняться
E
che
mi
porti
via
И
уведите
меня
Sono
la
piccola
sirena
Я
маленькая
русалка
Vivo
nuotando
nei
fondali
Я
живу,
плавая
на
дне
Tra
draghi
marini
e
anemoni
reali
Между
морскими
драконами
и
королевскими
анемонами
Un
regno
immenso
e
blu
Огромное
синее
царство
Ma
quando
guardo
lassù
Но
когда
я
смотрю
туда
Quell'uomo
forte
e
scuro
Этот
сильный,
темный
человек
Spero
che
ascolti
questo
canto
Надеюсь,
вы
услышите
это
пение
Si
tuffi
e
poi
mi
porti
via
Нырните,
а
потом
уведите
меня.
E
intanto
al
bar
io
lavo
i
bicchieri
А
в
баре
я
мою
стаканы.
La
gente
beve
vino,
fuma
e
grida
Люди
пьют
вино,
курят
и
кричат
Fan
battute
oscene
e
vogliono
che
rida
Фанаты
непристойные
шутки
и
хотят,
чтобы
он
смеялся
Io
sono
stanca
ma
ho
voglia
di
cantare
Я
устала,
но
мне
хочется
петь
Canto
e
mi
sembra
già
Я
пою,
и
мне
уже
кажется
Di
essere
una
regina
Быть
королевой
La
mia
voce
mi
porterà
Мой
голос
принесет
мне
Sogno
in
piena
mattina
Сон
в
разгар
утра
Verrà
Bruce
Springsteen,
chissà
Придет
Брюс
Спрингстин,
кто
знает
Forse
mi
porterà
via
Может
быть,
он
заберет
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): m.lavezzi and r.mussapi
Attention! Feel free to leave feedback.