Ornella Vanoni - Il Buonsenso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ornella Vanoni - Il Buonsenso




Il Buonsenso
Здравый смысл
L′amore? uno stato mentale
Любовь? Состояние души,
Direi quasi confusionale
Сказать бы, полная разруха.
Non? una lotta tra il bene e il male
Не битва добра со злом,
? Una faccenda molto pi? banale
А дело куда проще, глупышка.
L'amore? uno stato mentale
Любовь? Состояние души,
? Un′illusione paradossale
Иллюзия, парадокс сплошной,
? Come una realt? virtuale
Как будто виртуальная реальность,
Non c'? motivo logico per starci male
Нет логики страдать одной.
Lo devi vivere con ironia
Живи с иронией, легко,
Come si dice "con filosofia"
Как говорится, "философски",
Non certo come qualcosa
Не как нечто,
Che ti strappa il cuore e te lo butta via
Что сердце рвет и в клочья.
Perch? l'amore? uno stato mentale
Ведь любовь - состояние души,
Ti tiene sveglio ma non? vitale
Не спишь ночами, но зачем?
? Come un saggio che fa la morale
Как мудрец, читающий морали,
Predico bene ma razzolo male
Учу других, а сама делаю все не так совсем.
Perch? non sono certo cosi seria
Ведь я не такая уж серьезная,
Anch′io conosco la materia
Я тоже знаю эту тему,
E mi rimangio tutto quello che penso
И забираю все слова обратно,
Quello che ho detto dall′alto del buonsenso
Все, что сказала с высоты здравого смысла.
E so soltanto che
И знаю лишь одно,
Io ti voglio
Что я хочу тебя,
Io ti voglio
Хочу тебя,
Non mi importa dell'orgoglio
Плевать на гордость,
Voglio solo stare meglio
Хочу лишь лучше быть,
E non mi va di sopportare
И не хочу терпеть,
Un′esistenza senza mai volare
Жизнь без полета,
Io ti voglio
Я хочу тебя,
Io ti voglio
Хочу тебя,
Questa volta non mi sbaglio
В этот раз не ошибусь,
Un abbraccio pu? bastare
Одних объятий хватит,
Te ne prego non andare via
Прошу, не уходи,
Inventa una bugia
Придумай хоть какую ложь,
Ma tanto so che la notte mi pensi
Но знаю, что ночами ты думаешь обо мне,
E che mi sogni
И видишь сны.
Ah l'amore? uno stato mentale
Ах, любовь? Состояние души,
Ti fa l′effetto di un medicinale
Как лекарство на тебя действует,
Bisogna leggere il manuale
Инструкцию нужно читать,
Usare con cautela che se no? fatale
Принимать с осторожностью, а то смертельно.
Io per esempio quando mi assale
Я, например, когда она меня настигает,
Sono malata maniacale
Болею маниакально,
Sono malata di scompenso
Болею отсутствием здравого смысла,
E non funzionanano le cellule del buonsenso
И не работают клетки здравого смысла.
E so soltanto che
И знаю лишь одно,
Adesso so di certo che
Теперь я точно знаю,
Io ti voglio
Что я хочу тебя,
Io ti voglio
Хочу тебя,
Non mi importa dell'orgoglio
Плевать на гордость,
Voglio solo stare meglio
Хочу лишь лучше быть,
E che l′amore che mi hai dato
И той любви, что ты мне дал,
Non mi basta per riprender fiato
Не хватит, чтоб вздохнуть опять.
Io ti voglio
Я хочу тебя,
Io ti voglio
Хочу тебя,
E se fosse anche uno sbaglio
И если это даже ошибка,
Val la pena di tentare di lottare
Стоит попытаться бороться,
Di volare via di usar la fantasia
Взлететь, использовать фантазию,
Io posso correre il rischio di amare
Я могу рискнуть любить,
E di morire
И умереть.
L'amore? uno stato mentale
Любовь? Состояние души.





Writer(s): Sergio Bardotti, Ornella Vanoni, Luigi Montagna


Attention! Feel free to leave feedback.