Lyrics and translation Ornella Vanoni - La Gonna (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gonna (Live)
Юбка (Live)
Dondolando
cammina
(chi
è)
Покачиваясь,
идет
(кто
это?)
Ha
la
mossa
felina
(chi
è)
Движенья,
как
у
кошки
(кто
это?)
è
più
libera
lei
di
una
donna.
Она
свободнее
любой
женщины.
Ha
lo
spacco
profondo
(ahi
ahi)
У
нее
глубокий
разрез
(ай-ай)
Qualche
punto
rotondo
(ohi
ohi)
Несколько
аппетитных
округлостей
(ой-ой)
Chi
lo
sa
se
lo
sa
che
è
una
gonna.
Кто
знает,
знает
ли
она,
что
это
юбка.
E
si
liscia,
si
modella,
И
она
разглаживается,
облегает,
Fruscia
ed
esci
in
passerella.
Шуршит
и
выходит
на
подиум.
Lo
faceva
già
la
nonna,
Так
делала
уже
бабушка,
Che
era
proprio
una
gran
gonna.
Которая
была
просто
великолепной
юбкой.
Ciondolando
sornione
(ma
chi)
Покачиваясь
лениво
(но
кто?)
Stava
lì
sul
portone
(ah
sì)
Стоял
он
у
ворот
(а,
да)
Pantaloni
notò
quella
gonna.
В
брюках
заметил
эту
юбку.
E
le
disse
turbato
(ohibò)
И
сказал
он
смущенно
(ой-ой)
Lei
è
tutta
di
seta
(lo
so)
Вы
вся
из
шелка
(я
знаю)
Se
lo
vuole
sarà
la
mia
gonna.
Если
хотите,
станете
моей
юбкой.
Lei
decise
"niente
male
Она
решила
"неплохо
Quasi
quasi,
mi
lascio
andare".
Пожалуй,
я
поддамся".
Lo
faceva
già
la
nonna
Так
делала
уже
бабушка
Che
era
proprio
una
gran
gonna.
Которая
была
просто
великолепной
юбкой.
Poi,
volere
o
no,
Потом,
хочешь
или
нет,
Vuoi,
a
volte
è
bello
essere
donna
Порой
приятно
быть
женщиной
Vai,
non
c'entri
tu
Иди,
ты
тут
ни
при
чем
Ma
la
tua
gonna...
Но
твоя
юбка...
Son
passate
tre
ore
(di
già)
Прошло
три
часа
(уже?)
Ha
cambiato
colore
(ma
va)
Она
изменила
цвет
(ну
надо
же)
Stropicciata
qua
e
là
quella
gonna.
Помятая
тут
и
там,
эта
юбка.
D'improvviso
s'è
aperta
(oplà)
Внезапно
она
раскрылась
(оп-ля)
E
s'è
fatta
più
corta
(voilà)
И
стала
короче
(вуаля)
Quasi
inutile
ormai
come
gonna.
Почти
бесполезная
теперь,
как
юбка.
E'
caduta
sul
tappeto
Она
упала
на
ковер
Rivelando
il
suo
segreto
Раскрыв
свой
секрет
Lo
faceva
già
la
nonna,
Так
делала
уже
бабушка,
Che
era
proprio
una
gran
gonna.
Которая
была
просто
великолепной
юбкой.
Poi,
volere
o
no,
Потом,
хочешь
или
нет,
Vuoi,
e
ti
conviene
fare
la
donna
Тебе
стоит
вести
себя,
как
женщина
Vai,
non
c'entri
tu
Иди,
ты
тут
ни
при
чем
Ma
la
tua
gonna...
Но
твоя
юбка...
Son
passate
sei
ore
(ma
va)
Прошло
шесть
часов
(ну
надо
же)
Non
si
sente
rumore
(perché)
Не
слышно
ни
звука
(почему?)
Ora
dormono
già
uomo
e
donna.
Теперь
уже
спят
мужчина
и
женщина.
Nell'armadio
sfiniti
(da
che)
В
шкафу,
измученные
(чем?)
Sono
ancora
abbracciati
(ma
chi)
Они
все
еще
обнимаются
(но
кто?)
Pantaloni
e
la
sua
nuova
gonna.
Брюки
и
его
новая
юбка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nini Maria Giacomelli, Renato Pareti, Sergio Bardotti, Ornella Vanoni
Attention! Feel free to leave feedback.