Ornella Vanoni - La Gonna (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ornella Vanoni - La Gonna (Live)




La Gonna (Live)
Юбка (Live)
Dondolando cammina (chi è)
Покачиваясь, идет (кто это?)
Ha la mossa felina (chi è)
Движенья, как у кошки (кто это?)
è più libera lei di una donna.
Она свободнее любой женщины.
Ha lo spacco profondo (ahi ahi)
У нее глубокий разрез (ай-ай)
Qualche punto rotondo (ohi ohi)
Несколько аппетитных округлостей (ой-ой)
Chi lo sa se lo sa che è una gonna.
Кто знает, знает ли она, что это юбка.
E si liscia, si modella,
И она разглаживается, облегает,
Fruscia ed esci in passerella.
Шуршит и выходит на подиум.
Lo faceva già la nonna,
Так делала уже бабушка,
Che era proprio una gran gonna.
Которая была просто великолепной юбкой.
Ciondolando sornione (ma chi)
Покачиваясь лениво (но кто?)
Stava sul portone (ah sì)
Стоял он у ворот (а, да)
Pantaloni notò quella gonna.
В брюках заметил эту юбку.
E le disse turbato (ohibò)
И сказал он смущенно (ой-ой)
Lei è tutta di seta (lo so)
Вы вся из шелка знаю)
Se lo vuole sarà la mia gonna.
Если хотите, станете моей юбкой.
Lei decise "niente male
Она решила "неплохо
Quasi quasi, mi lascio andare".
Пожалуй, я поддамся".
Lo faceva già la nonna
Так делала уже бабушка
Che era proprio una gran gonna.
Которая была просто великолепной юбкой.
Poi, volere o no,
Потом, хочешь или нет,
Vuoi, a volte è bello essere donna
Порой приятно быть женщиной
Vai, non c'entri tu
Иди, ты тут ни при чем
Ma la tua gonna...
Но твоя юбка...
Son passate tre ore (di già)
Прошло три часа (уже?)
Ha cambiato colore (ma va)
Она изменила цвет (ну надо же)
Stropicciata qua e quella gonna.
Помятая тут и там, эта юбка.
D'improvviso s'è aperta (oplà)
Внезапно она раскрылась (оп-ля)
E s'è fatta più corta (voilà)
И стала короче (вуаля)
Quasi inutile ormai come gonna.
Почти бесполезная теперь, как юбка.
E' caduta sul tappeto
Она упала на ковер
Rivelando il suo segreto
Раскрыв свой секрет
Lo faceva già la nonna,
Так делала уже бабушка,
Che era proprio una gran gonna.
Которая была просто великолепной юбкой.
Poi, volere o no,
Потом, хочешь или нет,
Vuoi, e ti conviene fare la donna
Тебе стоит вести себя, как женщина
Vai, non c'entri tu
Иди, ты тут ни при чем
Ma la tua gonna...
Но твоя юбка...
Son passate sei ore (ma va)
Прошло шесть часов (ну надо же)
Non si sente rumore (perché)
Не слышно ни звука (почему?)
Ora dormono già uomo e donna.
Теперь уже спят мужчина и женщина.
Nell'armadio sfiniti (da che)
В шкафу, измученные (чем?)
Sono ancora abbracciati (ma chi)
Они все еще обнимаются (но кто?)
Pantaloni e la sua nuova gonna.
Брюки и его новая юбка.





Writer(s): Nini Maria Giacomelli, Renato Pareti, Sergio Bardotti, Ornella Vanoni


Attention! Feel free to leave feedback.