Lyrics and translation Ornella Vanoni - La famosa volpe azzurra
Le
quattro
di
sera
di
fine
dicembre
Четыре
часа
вечера
в
конце
декабря
Ti
scrivo
e
non
so
se
ci
servirà
a
niente
Я
пишу
тебе,
и
я
не
знаю,
поможет
ли
нам
что-нибудь
Milano
è
un
po'
fredda
ma
qui
vivo
bene
Милан
немного
холодный,
но
здесь
я
живу
хорошо
Si
fa
musica
all'"Angolo"
quasi
tutte
le
sere
Музыка
в
"углу"
почти
каждую
ночь
Mi
dicono
stai
arredando
la
tua
piccola
casa
Они
говорят
мне,
что
вы
украшаете
свой
маленький
дом
In
qualche
deserto
В
какой-то
пустыне
E
che
per
il
momento
stai
vivendo
di
poco
И
что
на
данный
момент
Вы
живете
мало
O
soltanto
di
quello
Или
только
того
E
Lucio,
sai
И
Луций,
вы
знаете
Parla
ogni
tanto
di
te
Он
говорит
о
вас
время
от
времени
Di
quella
notte
che
tu
Той
ночи,
что
ты
Gli
hai
detto
che
eri
sincera
Ты
сказала
ему,
что
ты
честна.
Sei
mai
stata
sincera?
Ты
когда-нибудь
была
честной?
L'ultima
volta
ti
ho
vista
invecchiata
В
прошлый
раз
я
видел,
как
ты
постарела.
Con
la
tua
volpe
azzurra
famosa
e
sciupata
С
вашей
знаменитой
и
грязной
лазурной
лисой
Lì
alla
stazione
a
contar
mille
treni
Там
на
станции
насчитать
тысячу
поездов
E
tornartene
a
casa
come
Lili
Marléne
И
вернуться
домой,
как
Лили
Марлен
Hai
trattato
il
mio
uomo
come
un
fiocco
di
neve
Ты
обращался
с
моим
мужчиной,
как
с
снежинкой
Che
si
scioglie
da
sé
Который
тает
от
себя
E
un
attimo
dopo
non
era
più
l'uomo
И
через
мгновение
он
уже
не
был
человеком
Né
per
te,
né
per
me
Ни
для
тебя,
ни
для
меня
Ti
vedo
lì,
con
una
rosa
tra
i
denti
Я
вижу
тебя
там,
с
розой
в
зубах
E
un
trucco
nuovo
per
nuovi
clienti
И
новый
трюк
для
новых
клиентов
Ora
Lucio
si
è
svegliato
Теперь
Луций
проснулся
Anche
lui
ti
saluta
Он
тоже
приветствует
вас
Che
cosa
altro
dirti,
sorella
assassina
Что
еще
тебе
сказать,
сестра-убийца
Che
cosa
altro
scriverti
adesso
non
so
Что
еще
написать
вам
сейчас
я
не
знаю
Se
non
che
mi
manchi,
se
non
che
ci
manchi
Если
не
то,
что
я
скучаю
по
тебе,
если
не
то,
что
я
скучаю
по
тебе
E
certo
alla
fine
ti
perdonerò
И,
конечно,
в
конце
концов
я
прощу
тебя
E
se
tornerai
da
'ste
parti
И
если
ты
вернешься
из
города
Per
lui
o
per
noi
Для
него
или
для
нас
Troverai
una
rivale
che
dorme
Вы
найдете
спящую
соперницу
E
il
suo
uomo,
se
vuoi
И
его
человек,
если
вы
хотите
E
grazie
se,
per
la
noia
che
gli
hai
tolto
dagli
occhi
И
спасибо,
если,
за
скуку,
которую
ты
отнял
у
него
из
глаз
Io
mi
c'ero
abituata
e
così
Я
привыкла
к
этому
и
так
Non
mi
ero
neppure
provata
Я
даже
не
пыталась
E
Lucio,
sai
И
Луций,
вы
знаете
Parla
ogni
tanto
di
te
Он
говорит
о
вас
время
от
времени
Di
quella
volta
che
tu
О
том
времени,
когда
вы
Gli
hai
fatto
la
notte
più
bella
Ты
сделал
ему
самую
прекрасную
ночь
Ti
saluto,
tua
Ornella
Приветствую
тебя,
твоя
Орнелла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabrizio De André, Leonard Cohen, S. Bardotti
Attention! Feel free to leave feedback.