Lyrics and translation Ornella Vanoni - La mia parte (with Fabio Ilacqua)
Guarda
che
passa,
che
passa
Смотри,
Как
проходит,
как
проходит
Che
passa,
che
passa,
che
passa
Проходящий,
проходящий,
проходящий
Che
passa
e
che
va!
Проходит
и
уходит!
Un
bastimento
carico
di
parole
Бастимент,
нагруженный
словами
Giro
di
vento,
l′ombra
di
un
piccolo
dolore
Кругом
ветер,
тень
маленькой
боли
Un
controcanto,
un
filo,
una
frontiera
Контрканто,
нить,
граница
È
gioia
e
pianto,
solo
una
pioggia
passeggera
Это
радость
и
плач,
только
мимолетный
дождь
È
una
strada,
un
posto
che
non
c'è
Это
улица,
место,
где
нет
È
un′idea,
una
foglia
fra
due
pagine
Это
идея,
лист
между
двумя
страницами
È
una
filastrocca
di
cortile
Это
детский
стишок
на
заднем
дворе
È
un
bacio
sulla
bocca
prima
di
dormire
Это
поцелуй
в
рот
перед
сном
O
è
questa
vita
che
passa
Или
эта
жизнь
проходит
Una
moneta
in
tasca
Монета
в
кармане
Un
assaggio
di
felicità
Вкус
счастья
E
mi
perdo
per
mille
strade
e
rido
И
я
теряюсь
на
тысяче
дорог
и
смеюсь
Tenendo
in
faccia
il
vento
Держа
в
лицо
ветер
E
accordo
il
mio
respiro
И
аккорд
мое
дыхание
È
dare
un
senso
alla
mia
parte
Это
дает
смысл
моей
части
E
ogni
posto
è
qui,
così
vicino
И
каждое
место
здесь,
так
близко
Cada
descida
Cada
descida
Tudo
no
seu
olhar
Tudo
no
seu
olhar
Eu
sei
que
vocé
é
Eu
si
que
vocé
é
Cada
descida
Cada
descida
Até
nenhum
lugar
Ате
ненхум
Лугар
È
un
fuoco
spento,
mille
finestre
accese
Потушен
огонь,
зажжена
тысяча
окон
Vino
amaranto,
fuochi
a
una
festa
di
paese
Амарант
вино,
костры
на
праздник
страны
Un
labirinto,
la
favola
infinita
Лабиринт,
Бесконечная
сказка
Un
giuramento,
la
nostra
tavola
imbandita
Клятва,
наш
накрытый
стол
È
una
barca,
un
porto
che
non
c'è
Это
лодка,
гавань,
которой
нет
È
un'idea,
una
gioia
fra
due
lacrime
Это
идея,
радость
между
двумя
слезами
È
una
porta,
è
nostalgia
sottile
Это
дверь,
это
тонкая
ностальгия
È
un
sogno,
certe
notti,
che
non
fa
dormire
Это
сон,
определенные
ночи,
которые
не
дают
спать
È
solo
un
treno
che
passa
Это
просто
поезд
проходит
Una
valigia
e
basta
Чемодан,
и
все
Un
aereo
sopra
la
città
Самолет
над
городом
E
mi
perdo
per
mille
strade
e
rido
И
я
теряюсь
на
тысяче
дорог
и
смеюсь
Tenendo
in
faccia
il
vento
Держа
в
лицо
ветер
E
accordo
il
mio
respiro
И
аккорд
мое
дыхание
È
dare
un
senso
alla
mia
parte
Это
дает
смысл
моей
части
E
ogni
posto
è
qui
così
vicino
И
каждое
место
здесь
так
близко
E
mi
perdo
per
mille
strade
e
rido
И
я
теряюсь
на
тысяче
дорог
и
смеюсь
Tenendo
in
faccia
il
vento
Держа
в
лицо
ветер
E
accordo
il
mio
respiro
И
аккорд
мое
дыхание
È
dare
un
senso
alla
mia
parte
Это
дает
смысл
моей
части
E
ogni
posto
è
qui
così
vicino
И
каждое
место
здесь
так
близко
Cada
descida
Cada
descida
Tudo
no
seu
olhar
Tudo
no
seu
olhar
Eu
sei
que
vocé
é
Eu
si
que
vocé
é
Cada
descida
Cada
descida
Até
nenhum
lugar
Ате
ненхум
Лугар
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ornella Vanoni
Album
Unica
date of release
29-01-2021
Attention! Feel free to leave feedback.