Ornella Vanoni - La mia parte (with Fabio Ilacqua) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ornella Vanoni - La mia parte (with Fabio Ilacqua)




Guarda che passa, che passa
Смотри, Как проходит, как проходит
Che passa, che passa, che passa
Проходящий, проходящий, проходящий
Che passa e che va!
Проходит и уходит!
Un bastimento carico di parole
Бастимент, нагруженный словами
Giro di vento, l′ombra di un piccolo dolore
Кругом ветер, тень маленькой боли
Un controcanto, un filo, una frontiera
Контрканто, нить, граница
È gioia e pianto, solo una pioggia passeggera
Это радость и плач, только мимолетный дождь
È una strada, un posto che non c'è
Это улица, место, где нет
È un′idea, una foglia fra due pagine
Это идея, лист между двумя страницами
È una filastrocca di cortile
Это детский стишок на заднем дворе
È un bacio sulla bocca prima di dormire
Это поцелуй в рот перед сном
O è questa vita che passa
Или эта жизнь проходит
Una moneta in tasca
Монета в кармане
Un assaggio di felicità
Вкус счастья
E mi perdo per mille strade e rido
И я теряюсь на тысяче дорог и смеюсь
Tenendo in faccia il vento
Держа в лицо ветер
E accordo il mio respiro
И аккорд мое дыхание
È dare un senso alla mia parte
Это дает смысл моей части
E ogni posto è qui, così vicino
И каждое место здесь, так близко
Vocé é
Голос
Cada subida
Када субида
Cada descida
Cada descida
Tudo no seu olhar
Tudo no seu olhar
Eu sei que vocé é
Eu si que vocé é
Cada descida
Cada descida
Cada subida
Када субида
Até nenhum lugar
Ате ненхум Лугар
È un fuoco spento, mille finestre accese
Потушен огонь, зажжена тысяча окон
Vino amaranto, fuochi a una festa di paese
Амарант вино, костры на праздник страны
Un labirinto, la favola infinita
Лабиринт, Бесконечная сказка
Un giuramento, la nostra tavola imbandita
Клятва, наш накрытый стол
È una barca, un porto che non c'è
Это лодка, гавань, которой нет
È un'idea, una gioia fra due lacrime
Это идея, радость между двумя слезами
È una porta, è nostalgia sottile
Это дверь, это тонкая ностальгия
È un sogno, certe notti, che non fa dormire
Это сон, определенные ночи, которые не дают спать
È solo un treno che passa
Это просто поезд проходит
Una valigia e basta
Чемодан, и все
Un aereo sopra la città
Самолет над городом
E mi perdo per mille strade e rido
И я теряюсь на тысяче дорог и смеюсь
Tenendo in faccia il vento
Держа в лицо ветер
E accordo il mio respiro
И аккорд мое дыхание
È dare un senso alla mia parte
Это дает смысл моей части
E ogni posto è qui così vicino
И каждое место здесь так близко
E mi perdo per mille strade e rido
И я теряюсь на тысяче дорог и смеюсь
Tenendo in faccia il vento
Держа в лицо ветер
E accordo il mio respiro
И аккорд мое дыхание
È dare un senso alla mia parte
Это дает смысл моей части
E ogni posto è qui così vicino
И каждое место здесь так близко
Vocé é
Голос
Cada subida
Када субида
Cada descida
Cada descida
Tudo no seu olhar
Tudo no seu olhar
Eu sei que vocé é
Eu si que vocé é
Cada descida
Cada descida
Cada subida
Када субида
Até nenhum lugar
Ате ненхум Лугар





Writer(s): Ornella Vanoni


Attention! Feel free to leave feedback.