Lyrics and translation Ornella Vanoni - Sos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
are
those
happy
days
they
seem
to
hard
to
find?
Где
те
счастливые
дни,
которые
так
трудно
найти?
I
try
to
reach
for
you.
but
you
have
closed
my
mind
Я
пытаюсь
дотянуться
до
тебя,
но
ты
закрыл
мой
разум.
Whatever
happened
to
our
love?
I
wish
I
understood
Что
случилось
с
нашей
любовью?
Хотела
бы
я
понять.
It
used
to
be
so
nice.
It
used
to
be
so
good
Раньше
все
было
так
хорошо.
Раньше
все
было
так
прекрасно.
So
when
you're
near
me,
darling,
can't
you
hear
me
S.O.S.?
Так
когда
ты
рядом,
любимый,
разве
ты
не
слышишь
мой
SOS?
The
love
you
gave
me.
nothing
else
can
save
me,
S.O.S.
Любовь,
которую
ты
мне
дал,
ничто
другое
не
может
меня
спасти,
SOS.
When
you're
gone,
how
can
I
even
try
to
go
on?
Когда
тебя
нет,
как
я
могу
даже
попытаться
жить
дальше?
When
you're
gone
though
I
try
how
can
I
carry
on?
Когда
тебя
нет,
как
я
могу
продолжать,
хоть
и
пытаюсь?
You
seem
so
far
away
though
you
are
standing
near
Ты
кажешься
таким
далеким,
хотя
стоишь
рядом.
You
made
me
feel
alive
but
something
died
I
fear
Ты
заставил
меня
чувствовать
себя
живой,
но
что-то
умерло,
боюсь.
I
really
tried
to
make
it
out.
I
wish
I
understood
Я
очень
старалась
разобраться.
Хотела
бы
я
понять.
What
happened
to
our
love?
It
used
to
be
so
good
Что
случилось
с
нашей
любовью?
Раньше
все
было
так
хорошо.
So
when
you're
near
me,
darling,
can't
you
hear
me
S.O.S.?
Так
когда
ты
рядом,
любимый,
разве
ты
не
слышишь
мой
SOS?
The
love
you
gave
me.
nothing
else
can
save
me,
S.O.S.
Любовь,
которую
ты
мне
дал,
ничто
другое
не
может
меня
спасти,
SOS.
When
you're
gone,
how
can
I
even
try
to
go
on?
Когда
тебя
нет,
как
я
могу
даже
попытаться
жить
дальше?
When
you're
gone
though
I
try
how
can
I
carry
on?
Когда
тебя
нет,
как
я
могу
продолжать,
хоть
и
пытаюсь?
When
you're
gone,
how
can
I
even
try
to
go
on?
Когда
тебя
нет,
как
я
могу
даже
попытаться
жить
дальше?
When
you're
gone
though
I
try
how
can
I
carry
on?
Когда
тебя
нет,
как
я
могу
продолжать,
хоть
и
пытаюсь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Boden, Ingo Hampf
Attention! Feel free to leave feedback.