Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t'en
prie,
sauve-moi
Ich
bitte
dich,
rette
mich
J'ai
le
cœur
en
automne
sans
toi
Mein
Herz
ist
im
Herbst
ohne
dich
L'amour
est
comme
un
arbre
mort
Die
Liebe
ist
wie
ein
toter
Baum
Et
pourtant
j'espère
encore
Und
doch
hoffe
ich
noch
Je
t'en
prie,
sauve-moi
Ich
bitte
dich,
rette
mich
Je
ne
suis
plus
qu'une
ombre
sans
toi
Ich
bin
nur
noch
ein
Schatten
ohne
dich
Hurlant
comme
un
loup
dans
la
nuit
Heulend
wie
ein
Wolf
in
der
Nacht
Je
veux
renaître
à
la
vie
Ich
will
wieder
zum
Leben
erwachen
Car
la
vie,
la
vie,
c'est
mon
amie
Denn
das
Leben,
das
Leben,
es
ist
meine
Freundin
Un
jour
elle
commence,
un
jour
elle
finit
Eines
Tages
beginnt
es,
eines
Tages
endet
es
Je
n'ai
pas
peur
de
la
regarder
Ich
habe
keine
Angst,
es
anzusehen
De
la
mépriser
ou
de
l'aimer
Es
zu
verachten
oder
es
zu
lieben
Oh,
oh,
sauve-moi
Oh,
oh,
rette
mich
Je
t'en
prie,
sauve-moi
Ich
bitte
dich,
rette
mich
Je
suis
seul
et
je
porte
ma
croix
Ich
bin
allein
und
trage
mein
Kreuz
Et
si
tu
as
pitié
de
moi
Und
wenn
du
Mitleid
mit
mir
hast
Ton
sourire
me
sauvera
Dein
Lächeln
wird
mich
retten
Oh,
oh,
sauve-moi
Oh,
oh,
rette
mich
Je
t'en
prie,
sauve-moi
Ich
bitte
dich,
rette
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thibault Paillon
Attention! Feel free to leave feedback.