Lyrics and translation Ornella Vanoni - Un sorriso dentro al pianto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un sorriso dentro al pianto
Улыбка сквозь слёзы
E
adesso
che
dovrei
posare
per
l′ennesima
fotografia
И
теперь,
когда
я
должна
позировать
для
очередной
фотографии,
Sai
dirmi
tu
per
caso
la
migliore
inquadratura
quale
sia?
Можешь
сказать,
какой
ракурс
будет
лучшим,
случайно?
Ormai
che
con
un
selfie
fai
vedere
tutto
a
tutti
e
così
sia
Теперь,
когда
селфи
показывает
всем
всё,
пусть
так
и
будет,
Ce
la
incorniciamo?
Мы
поместим
её
в
рамку?
O
la
butto
via?
Или
выбросим
прочь?
Parole
sulle
note
sono
state
la
migliore
compagnia
Слова
под
музыку
были
лучшей
компанией,
Per
affrontare
la
stupidità
abbiamo
ancora
l'allegria
Чтобы
справиться
с
глупостью,
у
нас
всё
ещё
есть
радость.
Se
il
cielo
concedesse
un
po′
di
grazia
ad
ogni
anima
quaggiù
Если
бы
небо
даровало
немного
благодати
каждой
душе
здесь,
Io
sarei
una
santa
Я
была
бы
святой,
Anima
che
canta
Душой,
что
поёт,
Che
canta
in
equilibrio
sopra
un'emozione
Что
поёт,
балансируя
на
эмоциях,
Che
capovolge
l'esistenza
alle
persone
Которые
переворачивают
жизнь
людей,
Che
non
si
può
spiegare
fino
in
fondo
Которые
невозможно
объяснить
до
конца,
Ma
che
resta
in
fondo
al
cuore
Но
которые
остаются
в
глубине
сердца.
Io
sono
tutto
l′amore
che
ho
dato
Я
— это
вся
любовь,
которую
я
отдала,
Tutto
l′amore
incondizionato
Вся
безусловная
любовь,
L'imbarazzo
dietro
al
vanto
Смущение
за
хвастовством,
Un
sorriso
dentro
al
pianto
Улыбка
сквозь
слёзы.
Io
sono
tutto
l′amore
che
ho
dato
Я
— это
вся
любовь,
которую
я
отдала,
Mare
in
tempesta
e
cielo
stellato
Бурное
море
и
звёздное
небо,
Poco
prima
di
uno
schianto
Перед
самым
крушением,
Un
sorriso
dentro
al
pianto
Улыбка
сквозь
слёзы.
E
adesso
che
mi
chiedi
di
sorridere
vorrei
dimenticare
И
теперь,
когда
ты
просишь
меня
улыбнуться,
я
хочу
забыть,
Ferite
da
leccare
e
grandi
amori
solo
da
desiderare
Раны,
которые
нужно
зализать,
и
большую
любовь,
о
которой
можно
только
мечтать.
Se
l'universo
scomparisse
in
un
istante
e
non
ci
fosse
più
Если
бы
вселенная
исчезла
в
одно
мгновение
и
её
больше
не
было,
Io
sicuramente
Я,
конечно
же,
Resterei
per
sempre
Осталась
бы
навсегда,
Per
sempre
in
equilibrio
sopra
a
un′emozione
Навсегда
балансируя
на
эмоциях,
Che
capovolge
l'esistenza
alle
persone
Которые
переворачивают
жизнь
людей,
Che
non
si
può
spiegare
fino
in
fondo
Которые
невозможно
объяснить
до
конца,
Ma
che
resta
in
fondo
al
cuore
Но
которые
остаются
в
глубине
сердца.
Io
sono
tutto
l′amore
che
ho
dato
Я
— это
вся
любовь,
которую
я
отдала,
Tutto
l'amore
incondizionato
Вся
безусловная
любовь,
L'imbarazzo
dietro
al
vanto
Смущение
за
хвастовством,
Un
sorriso
dentro
al
pianto
Улыбка
сквозь
слёзы.
Io
sono
tutto
l′amore
che
ho
dato
Я
— это
вся
любовь,
которую
я
отдала,
Mare
in
tempesta
e
cielo
stellato
Бурное
море
и
звёздное
небо,
Poco
prima
di
uno
schianto
Перед
самым
крушением,
Un
sorriso
dentro
al
pianto
Улыбка
сквозь
слёзы.
E
adesso
che
mi
chiedi
di
sorridere
vorrei
dimenticare
И
теперь,
когда
ты
просишь
меня
улыбнуться,
я
хочу
забыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.