Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem
ninguém
ver
o
universo
traz
Ohne
dass
es
jemand
sieht,
bringt
das
Universum
O
que
você
quer
pra
sua
vida
Was
du
für
dein
Leben
willst
Toda
sua
história,
tudo
ao
seu
redor
Deine
ganze
Geschichte,
alles
um
dich
herum
Somos
ímãs,
o
que
te
atrai?
Wir
sind
Magnete,
was
zieht
dich
an?
Sem
ninguém
ver
(ver),
o
universo
traz
(traz)
Ohne
dass
es
jemand
sieht
(sieht),
bringt
das
Universum
(bringt)
O
que
você
quer
pra
sua
vida
Was
du
für
dein
Leben
willst
Toda
sua
história
(história),
tudo
ao
seu
redor
Deine
ganze
Geschichte
(Geschichte),
alles
um
dich
herum
Somos
ímãs,
o
que
te
atrai?
Wir
sind
Magnete,
was
zieht
dich
an?
Uh,
uh,
uh
(hmm)
Uh,
uh,
uh
(hmm)
Uh,
uh,
uh
(Orochi,
yah)
Uh,
uh,
uh
(Orochi,
yah)
Olha
esse
carro,
essas
joias
e
grifes
(grife)
Schau
dir
dieses
Auto
an,
diesen
Schmuck
und
die
Marken
(Marke)
Alguma
força
bem
maior
me
deu
isso
tudo
Eine
viel
größere
Kraft
hat
mir
all
das
gegeben
O
melhor
trabalho
(uh),
a
melhor
mulher
(ah)
Die
beste
Arbeit
(uh),
die
beste
Frau
(ah)
Notas
e
perfumes
(ah),
agradeço
a
tudo
(notas)
Scheine
und
Parfüms
(ah),
ich
danke
für
alles
(Scheine)
Correndo
contra
o
tempo
Im
Wettlauf
gegen
die
Zeit
Torrando
100k,
fazendo
800
Ich
verbrenne
100k,
mache
800
Dinheiro
não
compra
o
caráter
de
um
homem
Geld
kauft
nicht
den
Charakter
eines
Mannes
Elе
pode
ser
paz
ou
o
próprio
venеno
Er
kann
Frieden
sein
oder
sein
eigenes
Gift
Só
você
é
capaz
de
mudar
tudo
que
você
já
viu
Nur
du
kannst
alles
ändern,
was
du
je
gesehen
hast
Basta
ter
fé
no
impossível
Du
musst
nur
an
das
Unmögliche
glauben
Ruas
sem
crime,
um
mar
de
uísque,
favela
chique
(yeah)
Straßen
ohne
Verbrechen,
ein
Meer
aus
Whisky,
schicke
Favela
(yeah)
Brasil
sem
crise,
ruas
sem
crime,
pretos
e
grifes,
yeah
(Orochi)
Brasilien
ohne
Krise,
Straßen
ohne
Verbrechen,
Schwarze
und
Marken,
yeah
(Orochi)
Sem
ninguém
ver,
o
universo
traz
Ohne
dass
es
jemand
sieht,
bringt
das
Universum
O
que
você
quer
pra
sua
vida
Was
du
für
dein
Leben
willst
Toda
sua
história,
tudo
ao
seu
redor
Deine
ganze
Geschichte,
alles
um
dich
herum
Somos
ímãs,
o
que
te
atrai?
Wir
sind
Magnete,
was
zieht
dich
an?
Sem
ninguém
ver
(ver)
o
universo
traz
(traz)
Ohne
dass
es
jemand
sieht
(sieht),
bringt
das
Universum
(bringt)
O
que
você
quer
pra
sua
vida
Was
du
für
dein
Leben
willst
Toda
sua
história
(história),
tudo
ao
seu
redor
Deine
ganze
Geschichte
(Geschichte),
alles
um
dich
herum
Somos
ímãs,
o
que
te
atrai?
Wir
sind
Magnete,
was
zieht
dich
an?
Uh,
uh,
uh
(hm)
Uh,
uh,
uh
(hm)
Bitch,
tô
na
onda,
tô
voando
com
a
minha
gata
Bitch,
ich
bin
auf
der
Welle,
ich
fliege
mit
meiner
Süßen
Favor,
não
confunda
minha
dama
com
vagabunda
(hey)
Bitte
verwechsle
meine
Dame
nicht
mit
einer
Schlampe
(hey)
Deusa,
talismã,
intocável
Göttin,
Talisman,
unberührbar
Única
estrela
no
céu
Einziger
Stern
am
Himmel
Se
você
já
teve
cem
Wenn
du
schon
hundert
hattest
Por
que
não
ter
um
milhão?
Warum
nicht
eine
Million
haben?
Se
eu
penso,
logo
existo
Wenn
ich
denke,
also
bin
ich
Eu
quero
o
mundo
na
mão
(Orochi)
Ich
will
die
Welt
in
meiner
Hand
(Orochi)
Quero
essa
Benz,
quero
Versace
Ich
will
diesen
Benz,
ich
will
Versace
Palace,
Gucci,
Armani
ou
High
Palace,
Gucci,
Armani
oder
High
Dar
um
futuro
de
rei
pro
meu
filho
Meinem
Sohn
eine
königliche
Zukunft
geben
De
ouro
e
Lacoste
no
berço
da
Nike
Mit
Gold
und
Lacoste
in
der
Nike-Wiege
Tu
vai
me
ver
passar
de
Ferrari
Du
wirst
mich
im
Ferrari
vorbeifahren
sehen
Fumando
um
pac,
ouvindo
2pac
Einen
Pac
rauchen,
2Pac
hören
Audi,
Jaguar,
BM,
Bugatti
Audi,
Jaguar,
BM,
Bugatti
No
topo
do
ranking,
um
illuminati
(Orochi)
An
der
Spitze
des
Rankings,
ein
Illuminati
(Orochi)
Qual
é
o
seu
maior
sonho?
Was
ist
dein
größter
Traum?
Aonde
tu
quer
morar?
Quem
vai
tá
contigo?
Wo
willst
du
wohnen?
Wer
wird
bei
dir
sein?
O
que
você
vê
depois
que
fechar
os
olhos?
Was
siehst
du,
nachdem
du
deine
Augen
geschlossen
hast?
Se
não
fosse
pra
cometer
um
erro,
eu
não
tomaria
uma
decisão
Wenn
es
nicht
darum
ginge,
einen
Fehler
zu
machen,
würde
ich
keine
Entscheidung
treffen
O
impossível
é
só
um
grau
de
dificuldade
Das
Unmögliche
ist
nur
ein
Schwierigkeitsgrad
Sem
ninguém
ver,
o
universo
traz
Ohne
dass
es
jemand
sieht,
bringt
das
Universum
O
que
você
quer
pra
sua
vida
Was
du
für
dein
Leben
willst
Toda
sua
história,
tudo
ao
seu
redor
Deine
ganze
Geschichte,
alles
um
dich
herum
Somos
ímãs,
o
que
te
atrai?
Wir
sind
Magnete,
was
zieht
dich
an?
Sem
ninguém
ver
(ver),
o
universo
traz
(traz)
Ohne
dass
es
jemand
sieht
(sieht),
bringt
das
Universum
(bringt)
O
que
você
quer
pra
sua
vida
Was
du
für
dein
Leben
willst
Toda
sua
história
(história),
tudo
ao
seu
redor
Deine
ganze
Geschichte
(Geschichte),
alles
um
dich
herum
Somos
ímãs,
o
que
te
atrai?
Wir
sind
Magnete,
was
zieht
dich
an?
Uh,
uh,
uh
(hmm)
Uh,
uh,
uh
(hmm)
Uh,
uh,
uh
(uh,
hm)
Uh,
uh,
uh
(uh,
hm)
(Estamos
todos
trabalhando
com
um
só
poder)
(Wir
alle
arbeiten
mit
einer
einzigen
Kraft)
(Uma
lei,
é
atração)
(Ein
Gesetz,
es
ist
Anziehung)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Figura Cordeiro, Flavio Cesar Costa De Castro
Album
Lobo
date of release
29-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.