Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivendo
um
sonho,
fazendo
grana
Ich
lebe
einen
Traum,
mache
Geld
Botando
ritmo,
acende,
me
rola
paki
Ich
gebe
den
Rhythmus
vor,
zünd
an,
roll
mir
Paki
Esperto,
sempre
calmo
Clever,
immer
ruhig
Fazendo
você
chegar
onde
não
imaginava
Ich
bringe
dich
dahin,
wo
du
es
nie
erwartet
hättest
Comendo
aquela
mina
na
varanda
todo
dia
Ich
ficke
dieses
Mädchen
jeden
Tag
auf
dem
Balkon
Bolsa
Louis
Vuitton,
Dolce
& Gabbana,
Nike
cinza
Louis
Vuitton
Tasche,
Dolce
& Gabbana,
graue
Nike
Nós
fumamos
aquele
verde
calmo
camomila
Wir
rauchen
dieses
ruhige
grüne
Kamille
Reparou
no
meu
cordão
novo
como
quem
queria
Du
hast
meine
neue
Kette
bemerkt,
als
ob
du
sie
wolltest
O
trem
é
louco
Der
Zug
ist
verrückt
Todos
à
sua
volta
vão
querer
você
Alle
um
dich
herum
werden
dich
wollen
Quero
ver
no
fim
da
noite
qual
vai
ser
Ich
will
am
Ende
der
Nacht
sehen,
was
sein
wird
Doce
Lua,
toda
nua
Süßer
Mond,
ganz
nackt
Fazendo
aquilo
que
bem
queria
Du
tust,
was
du
wolltest
Ei,
fudendo
comigo
a
noite
toda
à
Lua
Hey,
du
fickst
die
ganze
Nacht
mit
mir
im
Mondschein
Fudendo
comigo
a
noite
toda
à
Lua
Du
fickst
die
ganze
Nacht
mit
mir
im
Mondschein
Ei,
fudendo
comigo
a
noite
toda
à
Lua
Hey,
du
fickst
die
ganze
Nacht
mit
mir
im
Mondschein
Fudendo
comigo
a
noite
toda
à
Lua
Du
fickst
die
ganze
Nacht
mit
mir
im
Mondschein
Tararata,
ei,
oh
Tararata,
ei,
oh
Ei,
ah,
fazendo
dólar
enquanto
a
chuva
cai
Ei,
ah,
ich
mache
Dollar,
während
der
Regen
fällt
A
mais
de
cem
por
hora,
ninguém
vai
me
parar
Mit
über
hundert
pro
Stunde,
niemand
wird
mich
aufhalten
Fuga
nos
homi
(skrr,
skrr)
Flucht
vor
den
Bullen
(skrr,
skrr)
Embaladão
com
ela
pique
fora
da
lei
Abgehoben
mit
ihr,
wie
Gesetzlose
Atropelando
todos
que
vêm
pela
frente
Ich
überfahre
alle,
die
mir
in
den
Weg
kommen
Cordão
congelado
e
na
noite
é
só
fé
pro
bonde
Eingefrorene
Kette
und
in
der
Nacht
nur
Glaube
für
die
Gang
Passo
da
minha
fama
à
grana
(ei,
oh)
Ich
gehe
von
meinem
Ruhm
zum
Geld
(ei,
oh)
Inimigos
tentando
me
rodear
Feinde
versuchen,
mich
zu
umzingeln
Querendo
o
que
tenho,
o
que
ganho,
o
que
sonho
Sie
wollen,
was
ich
habe,
was
ich
verdiene,
wovon
ich
träume
Todos
querem
meu
lugar
Alle
wollen
meinen
Platz
Querendo
o
que
tenho,
o
que
ganho,
o
que
sonho
Sie
wollen,
was
ich
habe,
was
ich
verdiene,
wovon
ich
träume
Todos
querem
meu
lugar
Alle
wollen
meinen
Platz
Multiplicando
euro,
esse
é
o
clima
(oh,
oh)
Euro
vervielfachen,
das
ist
die
Stimmung
(oh,
oh)
Cravejando
esse
ouro,
é
o
naipe
da
firma
(é
o
naipe
da
firma)
Dieses
Gold
besetzen,
das
ist
der
Stil
der
Firma
(das
ist
der
Stil
der
Firma)
Eu
tenho
a
chave
pro
coração
dessa
bandida
Ich
habe
den
Schlüssel
zum
Herzen
dieser
Banditin
E
a
nossa
meta
é
esvaziar
o
cofre
Und
unser
Ziel
ist
es,
den
Safe
zu
leeren
Então
esquece
a
giroflex
Also
vergiss
das
Blaulicht
Muito
calmo,
marolei
no
beat
do
Jess
Ganz
ruhig,
ich
chillte
auf
dem
Beat
von
Jess
Eles
tentam
me
parar,
mas
não
conseguem
Sie
versuchen
mich
aufzuhalten,
aber
sie
schaffen
es
nicht
Canetei
esse
verso
na
redação
do
teste
Ich
schrieb
diesen
Vers
in
der
Redaktion
des
Tests
Ei,
esse
é
o
nosso
bonde,
estamos
sempre
avante
Hey,
das
ist
unsere
Gang,
wir
sind
immer
vorne
Iluminado
sigo,
nós
é
Trem
of
Gang
Erleuchtet
folge
ich,
wir
sind
Trem
of
Gang
Tentam
me
derrubar,
mas
só
vão
me
ver
subir
Sie
versuchen
mich
zu
stürzen,
aber
sie
werden
mich
nur
aufsteigen
sehen
Eu
não
posso
parar,
vou
seguir
até
o
fim
Ich
kann
nicht
aufhören,
ich
werde
bis
zum
Ende
weitermachen
Fuck
tipo
Kenan,
o
mundo
é
pequeno
Fuck
wie
Kenan,
die
Welt
ist
klein
Tomamos
shot
de
Jack
Daniel′s
Wir
trinken
Shots
Jack
Daniel's
Malícia
dela
é
tipo
demons,
demonstrando
o
que
faz
Ihre
Bosheit
ist
wie
Dämonen,
sie
zeigt,
was
sie
tut
Na
loucura
acende
louca,
é
demais
Im
Wahn
zündet
sie
an,
verrückt,
es
ist
zu
viel
Nada
muda
quando
gosto
de
você,
enquanto
é
madrugada
Nichts
ändert
sich,
wenn
ich
dich
mag,
während
es
Nacht
ist
Te
levar
pra
casa
nesse
carro,
nós
dois
faz
a
mente
Ich
nehme
dich
in
diesem
Auto
mit
nach
Hause,
wir
beide
regen
den
Geist
an
Dentro
da
BMW
Trem
of
no
alto
falante
Im
BMW,
Trem
of
auf
den
Lautsprechern
Ruína
de
vitória
e
ela
sabe,
nós
é
diferente
Ruin
des
Sieges
und
sie
weiß,
wir
sind
anders
Rolê
de
jet,
fumando
a
boa
Eine
Runde
mit
dem
Jet,
das
Gute
rauchen
Ela
quer
trip
na
Trem
of,
noite
na
favela
Sie
will
einen
Trip
mit
Trem
of,
Nacht
in
der
Favela
Estar
à
frente,
sopra
que
é
boa
An
der
Spitze
sein,
blas,
denn
es
ist
gut
Seguindo
em
frente
Weiter
geht's
Nada
demais,
é
só
o
que
a
gente
merece
(o
que
a
gente
merece)
Nichts
Besonderes,
nur
das,
was
wir
verdienen
(was
wir
verdienen)
Joga
essa
bunda
na
garupa
da
Hornet
(skrr,
skrr)
Wirf
diesen
Hintern
auf
den
Sozius
der
Hornet
(skrr,
skrr)
Sem
giroflex,
ela
me
enxerga
sem
flash
Ohne
Blaulicht,
sie
sieht
mich
ohne
Blitz
E
já
vem
toda
gostosa
pique
capa
da
Sexy
(capa
da
Sexy)
Und
kommt
schon
ganz
heiß,
wie
ein
Covergirl
von
Sexy
(Covergirl
von
Sexy)
Brota
na
base,
hoje
é
resenha
do
chefe
(resenha
do
chefe)
Komm
zur
Basis,
heute
ist
Chef-Party
(Chef-Party)
Beck
Colômbia,
Ballantine's
ou
Jack
Kolumbianisches
Gras,
Ballantine's
oder
Jack
Festa
privada,
lista
já
tá
fechada
Private
Party,
Gästeliste
ist
schon
geschlossen
Você
veio
transar,
gata,
não
fazer
snap,
não
Du
bist
zum
Vögeln
gekommen,
Süße,
nicht
um
Snaps
zu
machen,
nein
Nem
tudo
que
sobe
desce,
nós
tamo
no
rio
do
ouro
Nicht
alles,
was
hochsteigt,
fällt
wieder
runter,
wir
sind
im
Goldfluss
Fumando
o
melhor
skunk,
fazendo
elas
rir
à
toa
Das
beste
Skunk
rauchen,
sie
grundlos
zum
Lachen
bringen
Furando
quem
tá
no
hype
(oh),
cantando
a
visão
de
cria
(wow)
Diejenigen
überholen,
die
im
Hype
sind
(oh),
die
Vision
eines
Jungen
singen
(wow)
Vivendo
a
verdade
simples
(yah),
cansado
de
ouvir
mentiras
(ay)
Die
einfache
Wahrheit
leben
(yah),
müde
von
Lügen
(ay)
Oh,
é,
filha
de
ator,
passa
com
lança
na
mala
(oh)
Oh,
ja,
Tochter
eines
Schauspielers,
fährt
mit
Lachgas
im
Kofferraum
vorbei
(oh)
Vai
devagar,
usar
com
calma
tá
bom
(boa)
Mach
langsam,
benutz
es
ruhig,
das
ist
gut
(gut)
Tira
a
calcinha,
deixa
eu
borrar
seu
batom
(oh,
ayy)
Zieh
deinen
Slip
aus,
lass
mich
deinen
Lippenstift
verschmieren
(oh,
ayy)
Noite
de
crime,
ela
já
tá
na
mansão
Nacht
des
Verbrechens,
sie
ist
schon
in
der
Villa
Oh,
papo
de
melhoria
pros
meus
manos
Oh,
Gerede
von
Verbesserung
für
meine
Jungs
A
mais
de
cem
por
hora
ninguém
vai
me
parar
Mit
über
hundert
pro
Stunde,
niemand
wird
mich
aufhalten
Já
sinto
o
peso
do
malote
Ich
spüre
schon
das
Gewicht
des
Geldbündels
Perfume
da
atriz
à
luz
dos
holofotes
Das
Parfüm
der
Schauspielerin
im
Rampenlicht
Quem
disse
que
preto
não
rima
com
dinheiro?
Wer
sagt,
dass
Schwarz
nicht
auf
Geld
reimt?
E
ela
diz:
"Não
quero
ouvir
mais
sertanejo"
Und
sie
sagt:
"Ich
will
keinen
Sertanejo
mehr
hören"
E
ela
diz:
"Bonito
é
ver
um
preto
com
dinheiro"
Und
sie
sagt:
"Es
ist
schön,
einen
Schwarzen
mit
Geld
zu
sehen"
Rato
de
pista
em
cima
do
tapete
vermelho
Straßenratte
auf
dem
roten
Teppich
Quem
disse
que
preto
não
rima
com
dinheiro?
Wer
sagt,
dass
Schwarz
nicht
auf
Geld
reimt?
E
ela
diz:
"Não
quero
ouvir
mais
sertanejo"
Und
sie
sagt:
"Ich
will
keinen
Sertanejo
mehr
hören"
E
ela
diz:
"Bonito
é
ver
um
preto
com
dinheiro"
Und
sie
sagt:
"Es
ist
schön,
einen
Schwarzen
mit
Geld
zu
sehen"
Rato
de
pista
em
cima
do
tapete
vermelho
Straßenratte
auf
dem
roten
Teppich
Nah,
nah,
woah,
woah
Nah,
nah,
woah,
woah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.