Lyrics and translation Orozco-Barrientos - Póngale por las Hileras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Póngale por las Hileras
Сбор винограда рядами
Para
el
tiempo
de
cosecha
Во
время
сбора
урожая,
Que
londo
se
pone
el
pago
Золотистым
становится
край.
Para
el
tiempo
de
cosecha
Во
время
сбора
урожая,
Que
londo
se
pone
el
pago
Золотистым
становится
край.
Hay
un
brillo
de
chapecas
Блеск
мачете
вижу
я,
En
los
ojos
del
paisano
В
глазах
у
крестьянина.
Hay
un
brillo
de
chapecas
Блеск
мачете
вижу
я,
En
los
ojos
del
paisano
В
глазах
у
крестьянина.
Yendo
y
viniendo
en
el
carro
Туда-сюда
на
телеге,
De
la
viña
a
la
bodega
С
виноградника
в
погреб.
Siempre
un
racimo
de
encargo
Всегда
гроздь
по
заказу,
De
la
blanca
o
de
la
negra
Белой
или
чёрной.
Siempre
un
racimo
de
encargo
Всегда
гроздь
по
заказу,
De
la
blanca
o
de
la
negra
Белой
или
чёрной.
Pongale
por
las
hileras
Собирай
по
рядам,
милая,
Sin
dejar
ningún
racimo
Не
оставляя
ни
грозди.
Hay
que
llenar
la
bodega
Нужно
наполнить
погреб,
Ya
se
está
acabando
el
vino
Вино
уже
заканчивается.
Ya
hay
que
llenar
la
bodega
Нужно
наполнить
погреб,
Ya
se
está
acabando
el
vino
Вино
уже
заканчивается.
Ya
dejó
el
mozo
el
canasto
Парень
оставил
корзину,
Ella
deja
la
tijera
Девушка
кладёт
ножницы.
Ya
dejó
el
mozo
el
canasto
Парень
оставил
корзину,
Ella
deja
la
tijera
Девушка
кладёт
ножницы.
Y
ensayan
como
jugando
И
репетируют,
как
играя,
Una
cueca
en
las
hileras
Куэку*
среди
рядов.
Y
ensayan
como
jugando
И
репетируют,
как
играя,
Una
cueca
en
las
hileras
Куэку*
среди
рядов.
Y
a
la
noche
a
cielo
abierto
А
ночью
под
открытым
небом,
Hay
mil
cantos
lugareños
Тысяча
местных
песен.
Y
entre
coplas
un
vinito
И
между
куплетами
вино,
Que
se
llama
espulga
sueños
Которое
называется
"выметающим
сны".
Y
entre
coplas
un
vinito
И
между
куплетами
вино,
Que
se
llama
espulga
sueños
Которое
называется
"выметающим
сны".
Pongale
por
las
hileras
Собирай
по
рядам,
милая,
Sin
dejar
ningún
racimo
Не
оставляя
ни
грозди.
Hay
que
llenar
la
bodega
Нужно
наполнить
погреб,
Ya
se
está
acabando
el
vino
Вино
уже
заканчивается.
Ya
hay
que
llenar
la
bodega
Нужно
наполнить
погреб,
Ya
se
está
acabando
el
vino
Вино
уже
заканчивается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Robustiano Palorma
Album
Tinto
date of release
15-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.