Lyrics and translation Orphaned Land - A Call To Awake (the Quest)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Call To Awake (the Quest)
Зов к пробуждению (поиск)
"On
to
the
lands
we
must
go
to
warn
all"
"Мы
должны
отправиться
в
эти
земли,
чтобы
всех
предупредить"
Said
the
Snake,
to
the
Eagle
and
the
Lion
Сказал
Змей
Орлу
и
Льву,
"Beg
them
to
repent
so
they
might
be
saved
"Умоли
их
покаяться,
чтобы
они
могли
спастись
From
the
fury
and
the
anger
that
shall
claim
them"
От
ярости
и
гнева,
который
настигнет
их".
And
so
they
set
sail
across
the
land
and
seas
alike
И
вот
они
отправились
в
путь
по
земле
и
морям,
In
a
quest
to
avoid
the
settings
of
the
sun
Стремясь
избежать
заката
солнца.
"God′s
rage
is
true
"Гнев
Божий
истинен,
He
urges
you
Он
призывает
тебя
To
awake..."
Пробудиться..."
"Thou
has
stolen,
betrayed
"Ты
крал,
предавал
And
worshiped
pagan
gods
И
поклонялся
языческим
богам,
Thou
must
awake,
thy
lost
faith
to
be
saved"
Ты
должен
пробудиться,
чтобы
спасти
свою
потерянную
веру".
And
so
spoke
the
prophets,
Так
говорили
пророки,
As
the
mob
has
gathered
round
Когда
толпа
собралась
вокруг,
(They)
said
their
empire
would
soon
crumble
(Они)
сказали,
что
их
империя
скоро
рухнет
"Thou
art
out
brothers,
hear
our
call
this
day
"Вы
наши
братья,
услышьте
наш
призыв
сегодня,
We
come
not
to
see
your
end,
Мы
пришли
не
для
того,
чтобы
увидеть
ваш
конец,
But
to
revive
we
pray"
А
чтобы
возродить,
мы
молим".
"God's
rage
is
true
"Гнев
Божий
истинен,
He
urges
you
Он
призывает
тебя
To
awake..."
Пробудиться..."
"Wehre
did
these
three
come
from"
"Откуда
пришли
эти
трое?"
Asked
crowd
anxiously
Спросила
толпа
с
тревогой,
Furious
and
confused
at
the
same
time,
Разъяренная
и
растерянная
одновременно,
"Surely
these
people
are
lying
or
jesting.
"Наверняка
эти
люди
лгут
или
шутят.
Either
way
they
are
here
to
cause
harm."
В
любом
случае,
они
здесь,
чтобы
причинить
вред".
"You
just
be
on
your
way",
said
the
mob
as
a
"Просто
уходите",
- сказала
толпа
в
качестве
Warning,
"or
else
(all)
hell
will
break
loose!"
Предупреждения,
"иначе
весь
ад
вырвется
на
свободу!"
"It′s
all
a
matter
of
choice..."
said
the
Eagle,
"Все
дело
в
выборе...",
- сказал
Орел,
Though
they
really
didn't
Хотя
у
них
действительно
не
было
Have
much
to
choose...(From).
Большого
выбора...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alon Miasnikov, Matti Svatizki, Revel Louis, Sassi Yossi, Uri Zelcha, Ya'akov Farhi
Attention! Feel free to leave feedback.