Orphaned Land - Mabool (the Flood) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orphaned Land - Mabool (the Flood)




Mabool (the Flood)
Мабул (Потоп)
"...hineni mavi et hamabool maimarubot hasham al ha'aretz,
"...и вот, Я наведу на землю потоп водный,
Leshachet kol basar asher bo ruach chaim mitachat hashamaim,
чтобы истребить всякую плоть, в которой есть дух жизни, под небесами;
Kol asher ba'aretz yigva...
все, что есть на земле, лишится жизни...
Vemachiti et kol hayekum asher asiti me'al pney ha'adama"
Истреблю все существа, которые Я создал, с лица земли"
Translation:
Перевод:
And, behold, i, do bring a flood of waters upon
И вот, я наведу потоп на землю,
The land to destroy all flesh,
Чтобы уничтожить всякую плоть,
Wherein is the breathe of life,
В которой есть дыхание жизни,
From under heaven, and every thing that is in the
Под небесами, и все, что на земле,
Land shall die... and i shall wipe away
Умрет... и я сотру с лица земли
The world i created upon the land.
Мир, который я создал.
May the lord eternal save his troubled child
Да спасет Господь вечный свое страждущее дитя,
As he passes through rain and storm
Когда она пройдет сквозь дождь и бурю,
Behind the walls of this hallowed ark of wood
За стенами этого священного деревянного ковчега.
Our prophets found a revelation, which they understood
Наши пророки обрели откровение, которое они поняли.
Onto the lands of fearful heaven comes a flood earsing all
На земли грозного неба приходит потоп, стирающий все,
Landing as if a ruthless bird of prey to crush all human souls
Обрушиваясь, словно безжалостная хищная птица, чтобы сокрушить все человеческие души.
The lightning colors of the sky with flames of light
Молния расцвечивает небо огненными всполохами,
Hell shines above us and the fires bright
Ад сияет над нами, и ярки его огни,
Erasing the works of the common man, all we hold dear is set alight
Стирающие дела простого человека, все, что нам дорого, охвачено пламенем.
"Bayom haze nivkeu kol ma'ayanot tehom raba
тот день разверзлись все источники великой бездны,
Ve'arubot hashamaim niftechu
и окна небесные отворились;
Vemey hamabool hayu al ha'aretz"
и был потоп на земле"
Translation:
Перевод:
...in the seventh day of the month, the same day were all the fountains
...в седьмой день месяца, в тот же день разверзлись все источники
Of the great deep broken up and the windows of heaven had opened...
великой бездны, и окна небесные отворились...
...and the waters of the flood, were upon the land...
...и воды потопа были на земле...
Shattered glass reflects this shattered world, barren in the landscape here
Разбитое стекло отражает этот разрушенный мир, бесплодный в здешнем пейзаже.
Thunder roars as a lion caged, heat that comes like waves of fear
Гром ревет, как лев в клетке, жар накатывает волнами страха.
Oceans rise and rage as we watch the world powers fall
Океаны поднимаются и бушуют, пока мы наблюдаем, как падают мировые державы,
Redeeming their sinful ways with their souls
Искупая свои греховные пути своими душами.
May the truth fill their hearts, let them see the light, when they embrace their gods
Пусть истина наполнит их сердца, пусть они увидят свет, когда примут своих богов.
"Vehine charvu pney ha'adama...
вот, лишилась жизни вся земля...
Shofech dam ha'adam, ba'adam damo yishapech"
Проливающий кровь человеческую, человеком кровь его будет пролита".
Translation:
Перевод:
...and the face of the land was dead...
...и лицо земли было мертво...
Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed.
Кто прольет кровь человека, того кровь будет пролита человеком.
Seas cover the works of timeless art
Моря покрывают произведения вечного искусства,
That once brought joy to human hearts
Которые когда-то приносили радость человеческим сердцам.
In halls of infamy this day shall live
В залах позора этот день останется в памяти,
Like burning of rome and betrayal of eve
Как сожжение Рима и предательство Евы,
Like the fire raised at the witches' stakes
Как огонь, возведенный на кострах ведьм.
Return all earthly possessions
Верни все земные possessions,
As ashes yyou return to earth, child of godm to face the divine lord who sits upon the throne - eyes sad
Прахом ты возвращаешься в землю, дитя Божье, чтобы предстать перед божественным Господом, восседающим на троне, - глаза печальны.
Go in peace and find thy faith
Иди с миром и обрети свою веру,
Evolve thy self and lose all hate
Развивай себя и изгони всю ненависть,
So a heaven you may create
Чтобы ты могла создать рай
In this world of sorrowful ways
В этом мире скорбных путей.
None shall live to see the light of day
Никто не доживет, чтобы увидеть свет дня,
Some may survive to tell the tale
Некоторые могут выжить, чтобы рассказать эту историю,
If their belief shall conquer this gale
Если их вера победит этот шторм.
Damnationis the punishment bestowed
Проклятие - это ниспосланное наказание,
El norra alila the vengeful god
Эль Норра Аллила - мстительный бог.





Writer(s): Sami Bachar, Alon Miasnikov, Kobi Farhi, Yossi Sa'aron Sassi, Uri Zelcha, Mati Svatizki, Eden Rabin


Attention! Feel free to leave feedback.