Lyrics and translation Orphaned Land - Mabool (the Flood)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mabool (the Flood)
Мабул (Потоп)
"...hineni
mavi
et
hamabool
maimarubot
hasham
al
ha'aretz,
"...и
вот,
Я
наведу
на
землю
потоп
водный,
Leshachet
kol
basar
asher
bo
ruach
chaim
mitachat
hashamaim,
чтобы
истребить
всякую
плоть,
в
которой
есть
дух
жизни,
под
небесами;
Kol
asher
ba'aretz
yigva...
все,
что
есть
на
земле,
лишится
жизни...
Vemachiti
et
kol
hayekum
asher
asiti
me'al
pney
ha'adama"
Истреблю
все
существа,
которые
Я
создал,
с
лица
земли"
And,
behold,
i,
do
bring
a
flood
of
waters
upon
И
вот,
я
наведу
потоп
на
землю,
The
land
to
destroy
all
flesh,
Чтобы
уничтожить
всякую
плоть,
Wherein
is
the
breathe
of
life,
В
которой
есть
дыхание
жизни,
From
under
heaven,
and
every
thing
that
is
in
the
Под
небесами,
и
все,
что
на
земле,
Land
shall
die...
and
i
shall
wipe
away
Умрет...
и
я
сотру
с
лица
земли
The
world
i
created
upon
the
land.
Мир,
который
я
создал.
May
the
lord
eternal
save
his
troubled
child
Да
спасет
Господь
вечный
свое
страждущее
дитя,
As
he
passes
through
rain
and
storm
Когда
она
пройдет
сквозь
дождь
и
бурю,
Behind
the
walls
of
this
hallowed
ark
of
wood
За
стенами
этого
священного
деревянного
ковчега.
Our
prophets
found
a
revelation,
which
they
understood
Наши
пророки
обрели
откровение,
которое
они
поняли.
Onto
the
lands
of
fearful
heaven
comes
a
flood
earsing
all
На
земли
грозного
неба
приходит
потоп,
стирающий
все,
Landing
as
if
a
ruthless
bird
of
prey
to
crush
all
human
souls
Обрушиваясь,
словно
безжалостная
хищная
птица,
чтобы
сокрушить
все
человеческие
души.
The
lightning
colors
of
the
sky
with
flames
of
light
Молния
расцвечивает
небо
огненными
всполохами,
Hell
shines
above
us
and
the
fires
bright
Ад
сияет
над
нами,
и
ярки
его
огни,
Erasing
the
works
of
the
common
man,
all
we
hold
dear
is
set
alight
Стирающие
дела
простого
человека,
все,
что
нам
дорого,
охвачено
пламенем.
"Bayom
haze
nivkeu
kol
ma'ayanot
tehom
raba
"В
тот
день
разверзлись
все
источники
великой
бездны,
Ve'arubot
hashamaim
niftechu
и
окна
небесные
отворились;
Vemey
hamabool
hayu
al
ha'aretz"
и
был
потоп
на
земле"
...in
the
seventh
day
of
the
month,
the
same
day
were
all
the
fountains
...в
седьмой
день
месяца,
в
тот
же
день
разверзлись
все
источники
Of
the
great
deep
broken
up
and
the
windows
of
heaven
had
opened...
великой
бездны,
и
окна
небесные
отворились...
...and
the
waters
of
the
flood,
were
upon
the
land...
...и
воды
потопа
были
на
земле...
Shattered
glass
reflects
this
shattered
world,
barren
in
the
landscape
here
Разбитое
стекло
отражает
этот
разрушенный
мир,
бесплодный
в
здешнем
пейзаже.
Thunder
roars
as
a
lion
caged,
heat
that
comes
like
waves
of
fear
Гром
ревет,
как
лев
в
клетке,
жар
накатывает
волнами
страха.
Oceans
rise
and
rage
as
we
watch
the
world
powers
fall
Океаны
поднимаются
и
бушуют,
пока
мы
наблюдаем,
как
падают
мировые
державы,
Redeeming
their
sinful
ways
with
their
souls
Искупая
свои
греховные
пути
своими
душами.
May
the
truth
fill
their
hearts,
let
them
see
the
light,
when
they
embrace
their
gods
Пусть
истина
наполнит
их
сердца,
пусть
они
увидят
свет,
когда
примут
своих
богов.
"Vehine
charvu
pney
ha'adama...
"И
вот,
лишилась
жизни
вся
земля...
Shofech
dam
ha'adam,
ba'adam
damo
yishapech"
Проливающий
кровь
человеческую,
человеком
кровь
его
будет
пролита".
...and
the
face
of
the
land
was
dead...
...и
лицо
земли
было
мертво...
Whoso
sheddeth
man's
blood,
by
man
shall
his
blood
be
shed.
Кто
прольет
кровь
человека,
того
кровь
будет
пролита
человеком.
Seas
cover
the
works
of
timeless
art
Моря
покрывают
произведения
вечного
искусства,
That
once
brought
joy
to
human
hearts
Которые
когда-то
приносили
радость
человеческим
сердцам.
In
halls
of
infamy
this
day
shall
live
В
залах
позора
этот
день
останется
в
памяти,
Like
burning
of
rome
and
betrayal
of
eve
Как
сожжение
Рима
и
предательство
Евы,
Like
the
fire
raised
at
the
witches'
stakes
Как
огонь,
возведенный
на
кострах
ведьм.
Return
all
earthly
possessions
Верни
все
земные
possessions,
As
ashes
yyou
return
to
earth,
child
of
godm
to
face
the
divine
lord
who
sits
upon
the
throne
- eyes
sad
Прахом
ты
возвращаешься
в
землю,
дитя
Божье,
чтобы
предстать
перед
божественным
Господом,
восседающим
на
троне,
- глаза
печальны.
Go
in
peace
and
find
thy
faith
Иди
с
миром
и
обрети
свою
веру,
Evolve
thy
self
and
lose
all
hate
Развивай
себя
и
изгони
всю
ненависть,
So
a
heaven
you
may
create
Чтобы
ты
могла
создать
рай
In
this
world
of
sorrowful
ways
В
этом
мире
скорбных
путей.
None
shall
live
to
see
the
light
of
day
Никто
не
доживет,
чтобы
увидеть
свет
дня,
Some
may
survive
to
tell
the
tale
Некоторые
могут
выжить,
чтобы
рассказать
эту
историю,
If
their
belief
shall
conquer
this
gale
Если
их
вера
победит
этот
шторм.
Damnationis
the
punishment
bestowed
Проклятие
- это
ниспосланное
наказание,
El
norra
alila
the
vengeful
god
Эль
Норра
Аллила
- мстительный
бог.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sami Bachar, Alon Miasnikov, Kobi Farhi, Yossi Sa'aron Sassi, Uri Zelcha, Mati Svatizki, Eden Rabin
Attention! Feel free to leave feedback.