Orquesta Adolescentes - Mirame - translation of the lyrics into German

Mirame - Orquesta Adolescentestranslation in German




Mirame
Schau mich an
Mirame que me haces falta ya
Schau mich an, denn du fehlst mir schon
Esa mirada de mujer
Dieser Blick einer Frau
Tocame que tengo miedo ya
Berühre mich, denn ich habe schon Angst
De perderte y no verte mas amor
Dich zu verlieren und dich nie mehr zu sehen, meine Liebe
Quiero sentirte y sasiarme ti.
Ich will dich spüren und mich an dir laben.
Coro
Refrain
Cuando recibas noticias de mi enteras que fui yo el que perdi
Wenn du Nachrichten von mir erhältst, wirst du erfahren, dass ich derjenige war, der verloren hat
Porque si pensabas que no te amaba era falso no era nada
Denn wenn du dachtest, ich liebte dich nicht, war das falsch, es war nichts davon wahr
Todo aquello era por placer yo lo hacia y no se porque entonces
All das war nur zum Vergnügen, ich tat es und weiß nicht warum, deshalb
El dolor que me esta matando que conmigo esta acabando.
Der Schmerz, der mich umbringt, der mit mir fertig macht.
Besame mi boca tiembla ya
Küss mich, mein Mund zittert schon
Se quema de tanto esperar por ti
Er brennt vom vielen Warten auf dich
Entiendeme y perdoname
Versteh mich und vergib mir
La soledad ya se adueño de mi
Die Einsamkeit hat schon von mir Besitz ergriffen
Tambien la tristesa se burla de mi entonces
Auch die Traurigkeit macht sich über mich lustig, deshalb
Hasta mi almohada lleva tu aliento
Sogar mein Kissen trägt deinen Atem
Y perfora mis sentimientos
Und durchbohrt meine Gefühle
Cuando recibas noticias de mi enteras que fui yo el que perdi porque
Wenn du Nachrichten von mir erhältst, wirst du erfahren, dass ich derjenige war, der verloren hat, denn
El dolor que me esta matando que conmigo esta acabando.
Der Schmerz, der mich umbringt, der mit mir fertig macht.
(Mirame que me haces falta ya)
(Schau mich an, denn du fehlst mir schon)
Tu sabes que me muero por besarte y abrasarte nuestro idioma del amor
Du weißt, ich sterbe danach, dich zu küssen und dich zu umarmen, unsere Sprache der Liebe
(Mirame que me haces falta ya)
(Schau mich an, denn du fehlst mir schon)
Entiende solo quiero un instante para poder hablarte y decirte todo
Versteh, ich will nur einen Augenblick, um mit dir sprechen zu können und dir alles zu sagen
(Mirame que me haces falta ya)
(Schau mich an, denn du fehlst mir schon)
Y quisiera desnudar mi alma para que peseres en mis sentimientos
Und ich möchte meine Seele entblößen, damit du meine Gefühle spürst
De lo que siento por ti.
Was ich für dich fühle.
Porfi con la pohesia de tu piano dile que la quiero.
Porfi, mit der Poesie deines Pianos, sag ihr, dass ich sie liebe.
(Vuelve a mi porfavor porque me haces falta no lastimes mi corazon
(Komm bitte zu mir zurück, denn du fehlst mir, verletze nicht mein Herz,
Porque me robas la calma)
Denn du raubst mir die Ruhe)
Vuelve pronto vida mia que sin ti me desespero te nesecito a mi lado
Komm bald zurück, mein Leben, denn ohne dich verzweifle ich, ich brauche dich an meiner Seite
Yo te quiero, yo te quiero bebe
Ich liebe dich, ich liebe dich, Baby
(Vuelve a mi porfavor porque me haces falta no lastimes mi corazon
(Komm bitte zu mir zurück, denn du fehlst mir, verletze nicht mein Herz,
Porque me robas la calma)
Denn du raubst mir die Ruhe)
Quiero siempre estar contigo
Ich will immer bei dir sein
(Porque me haces falta)
(Denn du fehlst mir)
Me hace falta tu cariño
Deine Zärtlichkeit fehlt mir
(Porque me robas la calma)
(Denn du raubst mir die Ruhe)
Hay amor amor amor
Oh Liebe, Liebe, Liebe
Amor amor amor una oportunidad
Liebe, Liebe, Liebe, eine Chance
(Porque me haces falta)
(Denn du fehlst mir)
Siempre lloro como niño porque
Ich weine immer wie ein Kind, denn
(Porque me robas la calma)
(Denn du raubst mir die Ruhe)





Writer(s): Ayala Ramon L, De La Cruz Josias Gabriel, Saldana Francisco A, Padilla Ernesto Fidel, Rooney Adalgisa I


Attention! Feel free to leave feedback.