Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
finjas
que
ya
lo
sé,
todo
soy
mayor
que
tú
Tu
nicht
so,
als
wüsste
ich
es
nicht
schon,
alles,
ich
bin
älter
als
du
Y
no
pienses
que
con
eso
voy
a
atarme
a
tus
sentimientos
Und
denk
nicht,
dass
ich
mich
deswegen
an
deine
Gefühle
binden
werde
Es
tu
primera
vez,
ya
me
di
cuenta
Es
ist
dein
erstes
Mal,
das
habe
ich
schon
bemerkt
Ya
no
llores,
ya
no
temas
Weine
nicht
mehr,
fürchte
dich
nicht
mehr
Eso
no
es
todo
en
el
amor
Das
ist
nicht
alles
in
der
Liebe
Tranquila
que
aquí
estoy
yo.
Beruhige
dich,
denn
hier
bin
ich.
Tampoco
pienses
que
soy
como
aquel
que
burló
tu
inocencia
Denk
auch
nicht,
ich
sei
wie
jener,
der
deine
Unschuld
verspottete
Sé
que
siempre
lastimo,
no
hablemos
más
del
tema
Ich
weiß,
es
tut
immer
weh,
reden
wir
nicht
mehr
darüber
Pero
algo
aquí
falló,
y
para
eso
estoy
yo
Aber
etwas
ist
hier
schiefgelaufen,
und
dafür
bin
ich
da
Para
hablarte
del
amor
Um
dir
von
der
Liebe
zu
erzählen
Ahora
entrégate
Jetzt
gib
dich
hin
Si
lloro
o
tiemblo
es
por
ti
amor
Wenn
ich
weine
oder
zittere,
ist
es
für
dich,
meine
Liebe
Es
que
Dios
me
mandó
para
ti
Denn
Gott
hat
mich
für
dich
gesandt
Adorarte
para
toda
la
vida
Um
dich
mein
ganzes
Leben
lang
anzubeten
Soy
el
hombre
que
muere
contigo
amor
Ich
bin
der
Mann,
der
mit
dir
stirbt,
meine
Liebe
Te
respeta
y
nací
para
ti
Er
respektiert
dich,
und
ich
wurde
für
dich
geboren
Niña
de
mi
vida.
Mädchen
meines
Lebens.
No
soy
como
aquel
que
pisó
la
rosa
y
creyó
que
se
marchitó
Ich
bin
nicht
wie
jener,
der
auf
die
Rose
trat
und
glaubte,
sie
sei
verwelkt
Y
yo
aquí
afuera
escondido
para
levantarte
Und
ich
hier
draußen,
versteckt,
um
dich
aufzuheben
Te
amaré,
cuidaré
y
te
protegeré
Ich
werde
dich
lieben,
mich
um
dich
kümmern
und
dich
beschützen
Y
es
que
hasta
mi
vida
te
doy
Und
ich
gebe
dir
sogar
mein
Leben
Y
ahora
entrégate
Und
jetzt
gib
dich
hin
Si
lloro
o
tiemblo
es
por
ti
amor
Wenn
ich
weine
oder
zittere,
ist
es
für
dich,
meine
Liebe
Es
que
Dios
me
mandó
para
ti
Denn
Gott
hat
mich
für
dich
gesandt
Adorarte
para
toda
la
vida
Um
dich
mein
ganzes
Leben
lang
anzubeten
Soy
el
hombre
que
muere
contigo
amor
Ich
bin
der
Mann,
der
mit
dir
stirbt,
meine
Liebe
Yo
si
te
amo
y
vivo
por
ti
Ich
liebe
dich
wirklich
und
lebe
für
dich
Mi
linda
querida.
Meine
hübsche
Liebste.
Ya
no
llores
no
me
importa
tu
pasado
Weine
nicht
mehr,
deine
Vergangenheit
ist
mir
egal
(Si
yo
te
amo)
(Denn
ich
liebe
dich)
Como
yo
me
di
cuenta
tan
tarde
Wie
konnte
ich
es
nur
so
spät
bemerken
Algo
que
Dios
me
ha
mandado
Etwas,
das
Gott
mir
gesandt
hat
(No
me
importa)
(Es
ist
mir
egal)
Te
enseñaré
que
eso
no
es
todo
en
el
amor
Ich
werde
dir
zeigen,
dass
das
nicht
alles
in
der
Liebe
ist
(Si
yo
te
amo)
(Denn
ich
liebe
dich)
Tu
sentimiento
aquí
por
dentro
y
nada
había
pasado
Dein
Gefühl
hier
drinnen,
und
nichts
war
geschehen
(No
me
importa)
(Es
ist
mir
egal)
Para,
somos
una
sola
persona
Hör
auf,
wir
sind
eine
einzige
Person
(Si
yo
te
amo)
(Denn
ich
liebe
dich)
Si
la
vida
tiene
tantas
cosas
bellas.
Wenn
das
Leben
doch
so
viele
schöne
Dinge
hat.
No
llores
niña
Weine
nicht,
Mädchen
Tú
sientes
que
se
te
acaba
la
vida
Du
fühlst,
als
ob
dein
Leben
zu
Ende
geht
No
tienes
la
culpa
de
enamorarte
Du
bist
nicht
schuld
daran,
dich
verliebt
zu
haben
Y
que
hayan
jugado
con
tus
sentimientos
Und
dass
man
mit
deinen
Gefühlen
gespielt
hat
Ríe
mi
vida
Lache,
mein
Leben
Que
ahora
empieza
la
nueva
vida
que
nos
espera
Denn
jetzt
beginnt
das
neue
Leben,
das
uns
erwartet
Como
evitarlo
tu
corres
por
mis
venas
Wie
könnte
ich
es
vermeiden,
du
fließt
durch
meine
Adern
(Así
yo
te
amo)
(So
liebe
ich
dich)
Eres
la
rosa
mas
bella,
mi
alma
es
toda
tuya
Du
bist
die
schönste
Rose,
meine
Seele
gehört
ganz
dir
(No
me
importa)
(Es
ist
mir
egal)
Olvídalo,
de
verdad
te
lo
pido
Vergiss
es,
ich
bitte
dich
wirklich
darum
(Si
yo
te
amo)
(Denn
ich
liebe
dich)
Es
que
yo
soy
tuyo,
cuerpo
y
alma
Denn
ich
gehöre
dir,
mit
Leib
und
Seele
Cuerpo
y
mente
Mit
Körper
und
Geist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Porfirio Baloa Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.