Orquesta Aragón feat. Cheo Feliciano - Son Al Son - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orquesta Aragón feat. Cheo Feliciano - Son Al Son




Son Al Son
Сын к сыну
Era ya la madrugada
Была уже глубокая ночь,
Cuando se escucho una voz
Когда послышался голос
Desde el fundo de la noche
Из самой глубины ночи,
Que melodiosa canto
Какой мелодичный напев.
El son tiene la allegria
В соне есть радость
Del canto del tomeguin
Пения томегина,
Y si tu no lo sabias
И если ты не знала,
Es el padre del biguin
Он отец бигина.
El son se extiende veloz
Сон быстро распространяется
De San Antonio à Maizin
От Сан-Антонио до Майси,
Cuando lo canta la voz
Когда его поет голос
De Miguelito Cuni
Мигелито Куни.
Mi tierra Linda
Мой прекрасный край,
Porque te quierro
Потому что я люблю тебя,
À ti te canto mi son entero (bis)
Тебе я пою весь свой сон (дважды).
El son se sente muy bien
Сон так хорош,
El son que nous tiene fin
Сон, который не имеет конца,
Tocado pour Chapottin
Сыгранный Чапоттином
Y con versos de Guillen
И со стихами Гильена.
À quel que dijo que el son
Тому, кто сказал, что сон
Le estaba llegango à el fin
Подходит к концу,
Que no me venga llorando
Пусть не приходит ко мне плакать,
Cuando suene el cornetin
Когда зазвучит корнет.
Mi tierra Linda
Мой прекрасный край,
Porque te quierro
Потому что я люблю тебя,
Aqui te canto
Здесь я пою
Mi son entero (bis)
Весь свой сон (дважды).
El son como el romerio
Сон, как паломник,
Que conserva la salud
Который сохраняет здоровье,
Pregunta celo à Portillo
Спроси ревность у Портильо,
À Portillo de la Luz
У Портильо де ла Лус.
El son para que te assombres
Сон, чтобы ты удивилась,
Ya me lo quieren robar
У меня его уже хотят украсть,
Y me le quieren cambiar
И хотят изменить
Hasta el mismissimo nombre.
Даже само название.
Réf.S CA
Припев:
Porque ères Linda
Потому что ты прекрасна,
Y en el corazon te llevo
И в сердце я тебя храню,
Para ti este esta cansion
Для тебя эта песня,
Y siempre era lo primero
И ты всегда была на первом месте.
Mi tierra Linda
Мой прекрасный край,
Mi tierra beija
Мой прекрасный,
ères la reina del caraïbe
Ты королева Карибского моря.





Writer(s): Cesar Portillo De La Luz


Attention! Feel free to leave feedback.