Lyrics and translation Orquesta Aragon - Que Me Quiten Esto
En
una
fiesta
conocí
al
compay
На
вечеринке
я
встретил
компая.
Un
personaje
que
creía
ser
el
perfecto
buen
bebedor
Персонаж,
который
считал
себя
идеальным
хорошим
пьющим
Decía
que
bebiendo
se
había
ganado
Он
сказал,
что
выпив,
он
заработал
Cuatro
trofeos
en
un
mundial
Четыре
трофея
на
чемпионате
мира
Que
Baco
personalmente
lo
había
venido
a
felicitar
Что
Вакх
лично
пришел
его
поздравить
Pero
el
hombre
cayó
Но
человек
упал.
En
manos
de
la
canalla
В
руках
негодяя
Un
grupo
de
bebedores
Группа
пьющих
Que
ha
demostrar
lo
retó
Кто
доказал,
что
он
бросил
вызов
Y
no
pudo
escapar
И
он
не
мог
убежать.
Porque
le
dieron
un
trago
Потому
что
ему
дали
выпить.
Tenía
benadrilina
У
него
был
бенадрилин.
Y
en
el
piso
se
cayó
И
на
пол
упал.
Ave
María,
qué
clase
de
junta,
compadre
Аве
Мария,
какой
совет,
приятель.
Lo
que
quiero
es
que
me
quiten
esto
Я
хочу,
чтобы
они
забрали
это
у
меня.
Voy
directo
al
piso
Я
иду
прямо
на
пол.
Qué
me
han
dao'
aquí,
ay
mamá
Что
я
Дао
' здесь,
ай
мама
Lo
único
que
quiero
Единственное,
чего
я
хочу.
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
Es
lo
que
yo
quiero
Это
то,
чего
я
хочу.
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
No
me
den
más
na'
Не
дай
мне
больше
на'
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
Pero
qué
clase
de
borrachera
Но
что
за
пьянство
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
Es
que
me
tiro
pal'
piso
Это
то,
что
я
стреляю
в
приятеля.
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
Me
estoy
cayendo
mamá
Я
падаю,
мама.
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
No
me
levante
caballero
Не
вставай,
джентльмен.
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
Ay,
qué
me
dieron
aquí
Увы,
что
они
дали
мне
здесь
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
Qué
fue
lo
que
me
dieron
Что
мне
дали
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
No
soy
un
bebedor
Я
не
пьяница.
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
Nadie
me
puede
vencer
a
mí
Никто
не
может
победить
меня.
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
Yo
tengo
cultura
de
alcohol
У
меня
есть
культура
алкоголя
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
Qué
clase
de
junta,
compay
Что
за
доска,
compay
Que
me
quiten
esto
Пусть
заберут
это
у
меня.
Lo
que
ellos
son
unos
abusadores
Что
они
обидчики
Que
me
están
dando
a
mí
(Que
me
quiten
esto)
Что
они
дают
мне
(пусть
заберут
это
у
меня)
Ay,
qué
clase
de
borrachera
(Que
me
quiten
esto)
Увы,
что
за
пьянство
(пусть
заберут
это
у
меня)
Ay,
me
muero
(Que
me
quiten
esto)
Увы,
я
умираю
(заберите
это
у
меня)
Ay,
mi
suegra
(Que
me
quiten
esto)
Увы,
моя
свекровь
(пусть
заберут
это
у
меня)
Qué
clase
de
mujele'
yo
tengo
(Que
me
quiten
esto)
Что
за
mujele
' у
меня
есть
(пусть
заберут
это
у
меня)
Quítenmele
ay,
quítame
esto
(Que
me
quiten
esto)
Убери
это
от
меня,
убери
это
от
меня
(убери
это
от
меня).)
Y
el
rompe
cuco
es
el
que
me
gusta
a
mí
И
Кукушка-это
тот,
кто
мне
нравится.
Eso
que
me
falta
То,
чего
мне
не
хватает.
Me
lo
pide
el
organismo
Меня
просит
агентство.
Eso
que
me
falta
То,
чего
мне
не
хватает.
Me
lo
pide
el
organismo
Меня
просит
агентство.
Eso
lo
sé
yo
mismo
Я
сам
это
знаю.
Eso
que
me
falta
То,
чего
мне
не
хватает.
Me
lo
pide
el
organismo
Меня
просит
агентство.
Que
yo
soy
un
bebedor,
suave
Что
я
пьющий,
мягкий,
Yo
soy
un
tomador,
sabroso
Я
берущий,
вкусный,
Eso
que
me
falta
То,
чего
мне
не
хватает.
Me
lo
pide
el
organismo
Меня
просит
агентство.
Eso
que
me
está
pidiendo
el
organismo
То,
о
чем
меня
просит
агентство
Es
una
bota
y
la
compro
yo
mismo
Это
ботинок,
и
я
покупаю
его
сам.
Dale
a
tu
cuerpo
lo
que
te
pida
(¿Qué
cosa?,
¡Ay
mamá!)
Дайте
своему
телу
то,
что
он
просит
(что?,
увы,
мама!)
Dáselo
que
si
no
se
te
oxida
(Dáselo
ahora,
que
se
te
va
la
vida)
Дайте
ему
это,
если
он
не
ржавеет
(дайте
ему
это
сейчас,
у
вас
уходит
жизнь)
Dale
a
tu
cuerpo
lo
que
te
pida
(Pero
dáselo
enseguida)
Дайте
своему
телу
то,
что
он
просит
(но
дайте
ему
это
прямо
сейчас)
Dáselo
que
si
no
se
te
oxidan
(Dale
a
tu
cuerpo
lo
que
te
pida)
Дайте
ему
это,
если
они
не
ржавеют
(дайте
своему
телу
то
,что
он
просит
вас)
Dale
a
tu
cuerpo
lo
que
te
pida
(Dale
a
tu
cuerpo
alegría,
Macarena)
Дайте
своему
телу
то,
что
он
просит
вас
(дайте
своему
телу
радость,
Макарена)
Dáselo
que
si
no
se
te
oxida
(El
Aragón
si
que
la
pone
buena)
Дайте
ему,
что
если
он
не
ржавеет
(Арагон,
если
он
делает
его
хорошим)
Dale
a
tu
cuerpo
lo
que
te
pida
(Ven
bem
bom
borobom
bom)
Дайте
своему
телу
то,
что
он
просит
вас
(приходите
bem
bom
borobom
bom)
Dáselo
que
si
no
se
te
oxida
(Míra
cómo
la
gente
baila
conmigo
mamá)
Дайте
ему
это,
если
он
не
ржавеет
(посмотрите,
как
люди
танцуют
со
мной,
мама)
Dáselo
que
si
no
(Porque
el
Aragón
te
toca
lo
que
ud.
pida)
Дайте
ему,
что
если
нет
(потому
что
Арагон
касается
вас,
что
вы
просите)
Dáselo
que
si
no
(Baila,
sabroso,
zócalo,
rubie)
Дайте
ему,
что
если
нет
(танцуйте,
вкусно,
плинтус,
Руби)
Dáselo
que
si
no
(Ahí,
mamá)
Дайте
ему
это,
если
нет
(там,
мама)
Dáselo
que
si
no
Дайте
ему,
что
если
нет
Dáselo
que
si
no
Дайте
ему,
что
если
нет
Dáselo
que
si
no
(Aprovecha,
que
la
cosa
está
hecha)
Дайте
ему,
что
если
нет
(воспользуйтесь,
что
дело
сделано)
Dáselo
que
si
no
Дайте
ему,
что
если
нет
Dáselo
que
si
no
(Que
me
quiten
lo
bailao')
Дайте
ему,
что
если
нет
(пусть
они
заберут
у
меня
то,
что
я
танцую')
Se
te
va
la
vida
Жизнь
уходит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alina Torres
Album
Ícono
date of release
29-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.