Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
doquiera
que
yo
voy
Wo
auch
immer
ich
hingehe
Llevo
conmigo
una
sonrisa
Trage
ich
ein
Lächeln
bei
mir
Porque
el
dulce
amigo
soy
de
la
lluvia
y
de
la
brisa
Denn
ich
bin
die
süße
Freundin
des
Regens
und
der
Brise
Soy
tan
libre
como
el
sol
Ich
bin
so
frei
wie
die
Sonne
Y
no
conozco
la
tristeza
Und
kenne
keine
Traurigkeit
Porque
no
tengo
en
la
vida
tan
siquiera
Denn
ich
habe
im
Leben
nicht
einmal
Ni
una
pena
por
eso
vivo
la
vida
Nicht
einen
Kummer,
deshalb
lebe
ich
das
Leben
Para
mi
la
vida
es
buena
Für
mich
ist
das
Leben
gut
Voy
usando
de
la
vida
lo
mejor
Ich
nutze
vom
Leben
das
Beste
Voy
por
doquiera
cantando
una
canción
Ich
gehe
überallhin
und
singe
ein
Lied
Voy
rogando
a
todo
el
mundo
una
esperanza
Ich
bitte
die
ganze
Welt
um
eine
Hoffnung
Rie
conmigo,
vive
la
vida
Lache
mit
mir,
lebe
das
Leben
Como
la
vivo
yo
So
wie
ich
es
lebe
Vive
la
vida,
goza
la
vida
Lebe
das
Leben,
genieße
das
Leben
Como
la
vivo
yo...
So
wie
ich
es
lebe...
Voy
usando
de
la
vida
lo
mejor
Ich
nutze
vom
Leben
das
Beste
Voy
cantando
por
doquiera
una
cancion
Ich
singe
überall
ein
Lied
Voy
rogando
a
todo
el
mundo
una
esperanza
Ich
bitte
die
ganze
Welt
um
eine
Hoffnung
Rie
conmigo
vive
la
vida
como
la
vivo
yo
Lache
mit
mir,
lebe
das
Leben,
so
wie
ich
es
lebe
Vive
la
vida
goza
la
vida
como
la
gozo
yo
Lebe
das
Leben,
genieße
das
Leben,
so
wie
ich
es
genieße
Como
la
vivo
yo...
So
wie
ich
es
lebe...
Como
la
gozo
yo
So
wie
ich
es
genieße
Vive,
rie
como
la
vivo
yo...
Lebe,
lache,
so
wie
ich
es
lebe...
Rie,
goza
como
la
gozo
yo...
Lache,
genieße,
so
wie
ich
es
genieße...
Vive
conmigo
la
vida
Lebe
mit
mir
das
Leben
Gózala
como
la
gozo
yo
Genieß
es,
so
wie
ich
es
genieße
Vive
conmigo
la
vida
Lebe
mit
mir
das
Leben
Gózala
como
la
gozo
yo
Genieß
es,
so
wie
ich
es
genieße
Rie,
vive
como
la
vivo
yo
Lache,
lebe,
so
wie
ich
es
lebe
Rie,
goza
como
la
gozo
yo
Lache,
genieße,
so
wie
ich
es
genieße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noriega George R, Marr Jodi
Attention! Feel free to leave feedback.